Александр Асмолов - Гребень Хатшепсут

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Асмолов - Гребень Хатшепсут» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Жанр: Ужасы и Мистика, Исторический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Гребень Хатшепсут: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Гребень Хатшепсут»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Героиня мистического романа с детства видит необычные сны. Смутные догадки не покидают ее, но даже самые смелые фантазии меркнут перед тем, что начертано свыше в удивительной судьбе девушки. А начнется все с разговора о Кумранских свитках, найденных у Мертвого моря. Ниточка потянется к тайным знаниям фараонов, которые под видом священных скрижалей вывез когда-то Моисей из Египта. Сложна и опасна тропинка к Третьей Книге, она под силу лишь рожденной в день Тхар.

Гребень Хатшепсут — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Гребень Хатшепсут», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Для тебя я Бени, — огрызнулся пилот, ловко накидывая швартовый на кнехту катера. — Джип приготовил?

— Обижаешь, я же обещал, — слащаво улыбаясь, развел руками в знак примирения араб.

— Документы и ключи отдашь Элизабет, — охранник кивнул в сторону девушки. — Она покатается, сколько захочет. А ты не отходи далеко от приемника… И пока не кури эту гадость.

— Зачем так говоришь? — араб смотрел, как Варя самостоятельно спрыгнула из проема открытой двери гидросамолета на борта катера, но руки ей не подал. — У Хамида всегда все хорошо.

Бени с размаха кинул в араба небольшую Барину сумку, чтобы тот не подумал увильнуть хотя бы от этой помощи. Хамид от неожиданности вцепился в спортивную сумку обеими руками, стараясь удержать равновесие. Не начавшаяся дискуссия была прервана видом огромного кулака сицилийца, чей однозначный жест был адресован арабу.

— Головой отвечаешь за нее, — Бени был немногословен. — Звони мне в любое время.

— Зря волнуешься, дорогой. Все мои родственники любят англичан и английскую королеву. Как родных, клянусь Аллахом! Эту красавицу примут в любом городе, как самого дорогого гостя. Пожелает — замуж выдадим. Я сам ей в приданое десять верблюдов подарю.

Порыв ветра натянул на щупленьком теле Хамида белые полы галабея, обнажая волосатые лодыжки в сандалиях на босу ногу. Громкие слова о дорогом подарке трудно было увязать с жалким видом человека, заявившего о нем.

— Носки себе лучше купи, — кинул напоследок Бени, одним уверенным движением сдергивая швартовый конец с кнехты катера. — Если этот прохвост что-нибудь забудет сделать, звони мне, — крикнул пилот Варе, собираясь захлопнуть дверь самолета. — У меня для него всегда найдется лекарство…

Двигатели на белоснежной «Афродите» взревели, и, коротко разбежавшись против ветра, гидросамолет скрылся в утренней дымке. Двое на палубе катера еще какое-то время смотрели вслед удаляющемуся звуку, потом встретились взглядами.

— Меня зовут Хамид. По просьбе Джузи я и мои родственники будут помогать тебе. Я помню добро.

— Элизабет, — Варя смутилась, впервые произнеся свое новое имя. — Да мне только машина нужна…

— Э, нет. Сначала позавтракаем, и ты все расскажешь. У меня хороший дом. Гостем будешь…

Внезапно араб запнулся. Как-то ссутулившись, покорно поплелся в рубку и завел двигатель. Несмотря на свой неказистый вид, катер быстро набрал приличную скорость. Очевидно, по просьбе хозяина тут на славу поработали механики.

Вдалеке показалась желтая полоска берега, но оба молчали. Один мысленно ворчал на сицилийца, прозванного в поселке Биг Беном, другая спрашивала себя, отчего ей не сидится на месте и она опять ввязывается в какую-то авантюру, да еще опять с арабами.

Катер, сбрасывая скорость, перпендикулярно развернувшись к движению, мягко ткнулся бортом в старенький причал. Деревянный настил жалобно скрипнул и умолк. Стало непривычно тихо. Знакомый Варе мир остался где-то очень далеко. Шагнув с борта катера на причал, она поняла, что вновь ступила в иной, тысячелетиями живущий по своим законам мир.

Метрах в ста от причала протянулась улочка с приземистыми глинобитными постройками. Невысокие толстые стены заборов окружали дома, образуя небольшие дворики, но там не было видно ни единой живой души. Хамид уверенно шагнул в третий двор, где стоял солидный дом, явно превышающий соседние.

— Вы не обидитесь, если я откажусь от завтрака, — вкрадчиво и четко произнесла гостья по-английски. — Мы перекусили в самолете, и я очень тороплюсь.

— Нет проблем, — на манер американских киногероев быстро отреагировал хозяин. — Женщины сейчас соберут Вам что-нибудь в дорогу, а я покажу джип.

Он бросил мимоходом что-то по-арабски в сторону дома, даже не удостоверившись, слышал ли его кто-нибудь, и указал жестом следовать за ним. Большая серебристая машина с затемненными окнами стояла под навесом. Это в России автолюбители прячут своих «коней» от снега и дождя, на юге — от солнца. Хамид быстро познакомил девушку с особенностями управления. Показал, как работает навигация и где лежат обычные карты на всякий случай. Объяснил режимы работы спутникового радиотелефона на борту. На отдельном листе дал целый список имен, рядом с которыми были обозначены названия городов и телефонные номера.

— Это мои родственники, — араб сделал многозначительную паузу. — Достаточно сказать, что Вы от Хамида, и они все сделают. В бортовой записной книжке радиотелефона есть копия этого списка. Вызывается первой кнопкой. Звоните любому из списка и говорите по-английски. Для связи со мной нажмите шестую кнопку радиотелефона. В джипе два бака по сто литров. Заправляйтесь, когда будет менее трети. Канистры в багажнике используйте только в экстренном случае. Застрять в пустыне такому новичку как Вы, опасно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Гребень Хатшепсут»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Гребень Хатшепсут» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Александр Асмолов - Пика
Александр Асмолов
Александр Асмолов - Песок в кармане
Александр Асмолов
Александр Асмолов - Врата Света
Александр Асмолов
Александр Асмолов - Ушебти
Александр Асмолов
Александр Асмолов - Сказки Дальнего леса
Александр Асмолов
Александр Асмолов - Фамильный шрам
Александр Асмолов
Александр Асмолов - Закат вручную (сборник)
Александр Асмолов
Александр Асмолов - Ключи от дома (сборник)
Александр Асмолов
Александр Асмолов - Грек
Александр Асмолов
Александр Фролов - Гребень Дракона
Александр Фролов
Отзывы о книге «Гребень Хатшепсут»

Обсуждение, отзывы о книге «Гребень Хатшепсут» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x