Забрезжил рассвет.
Отрывок из дневника Сары Фишер («Книга Сары»)
Из материалов Третьей международной конференции по Североамериканскому карантинному периоду, Центр культурологии и конфликтологии Университета Нового Южного Уэльса (Индо-австралийская республика), 16–21 апреля 1003 г. п.в.
День 268
Третий день с тех пор, как уехали с фермы. Сегодня на заре пересекли границу Нью-Мексико. Дорога в ужасном состоянии, но Холлис утверждает, что это Шестидесятая трасса. Вокруг нас открытая равнина, на севере видны горы. Выгоревшие указатели попадаются редко, зато брошенных машин сколько угодно, некоторые заграждают дорогу, и мы теряем время. Малыш Калеб постоянно капризничает и плачет. Жаль, Эми нет, она бы его успокоила. Последнюю ночь провели под открытым небом, поэтому толком не выспались и целый день друг на друга огрызаемся. Даже Холлис не в духе. Горючее тает на глазах. Осталось лишь то, что в топливном баке, и одна канистра со склада. Холлис говорит, до Розуэлла ехать еще дней пять-шесть.
День 269
Хорошие новости! Мы увидели первый крест, огромный, красный, намалеванный на силосном элеваторе ярдов пятьдесят высотой. Маус стояла у стойки пулеметчика и заметила его первой. Мы все страшно обрадовались! Сегодня ночуем в бетонном бункере, он в паре шагов от элеватора. Холлис говорит, что это бывшая насосная станция. Здесь темно, сыро и повсюду трубы, зато, как обещал Грир, есть канистры с горючим. Прежде чем запереться на ночь, мы наполнили топливный бак «хаммера». Спать придется на бетонном полу, но до Альбукерка рукой подать, и ночевать под открытым небом никому не хочется.
Спать бок о бок с малышом так здорово и необычно: он даже во сне журчит, как ручеек. У меня есть новость, только Холлису я пока ничего не говорю: нужно убедиться окончательно. Впрочем, подозреваю, он уже сам догадался. Каким образом? У меня же наверняка на лице все написано! Как подумаю об этом, расплываюсь в улыбке. Сегодня, когда двигали канистры с горючим, я перехватила взгляд Маус. Что смотришь, спрашиваю, а она говорит: «Мне кажется, ты что-то хочешь мне сказать». Я сделала невинные глаза, что далось с огромным трудом. Нет, отвечаю, о чем ты? «Да так, ни о чем», – засмеялась она.
Имя выбирать рано, но, если это мальчик, хочу назвать его Джо, а если девочка – Кейт, в честь моих родителей. Надо же, как близко радость и грусть и как крепко связаны!
Интересно, как там наши? Очень надеюсь, что у них все в порядке.
День 270
Сегодня утром увидели вокруг «хаммера» следы. Похоже, незваных гостей было трое. Не понимаю, почему они не попытались прорваться в бункер, наверняка ведь нас учуяли! Надеюсь, до Сокорро доберемся засветло и успеем устроиться на ночлег.
День 270 (продолжение)
Мы в Сокорро. Холлис уверен, что бункеры – часть старой газотранспортной системы. Мы заперлись на ночь и ждем…(неразборчиво)
День 271
«Гости» приходили снова, уже не втроем, а целой компанией. Они до рассвета царапали стены бункера, оставили массу следов, разбили лобовое стекло и окна «хаммера». Все, что лежало в салоне, разбросано, разорвано, растерзано. Боюсь, штурм бункеров не за горами. Выдержат ли двери? Калеб плачет по ночам, так что они прекрасно знают, где мы. Чего же ждут?
Мы уже не сомневаемся: за нами гонятся. Сегодня пересекаем ракетный полигон Уайт-Сэндс, чтобы добраться до бункера в Карризозо. Очень хочется сообщить Холлису новость, но сейчас явно не время. Когда и если доберемся до гарнизона, тогда и сообщу. Интересно, малыш чувствует, как мне страшно?
День 272
Ночь прошла спокойно. Мы вздохнули с облегчением и надеемся, что они отстали.
День 273
Мы в местечке под названием Хондо, в последнем бункере перед Роузэллом. Больше писать не получится. Они целый день шли за нами по пятам и следили с верхушек деревьев, а сейчас беснуются вовсю, хотя до сумерек еще далеко. Калеб капризничает, а Маус прижимает его к груди и плачет: «Им нужен мой сын! Им нужен Калеб!»
Ах, Холлис, зачем мы только уехали с фермы! Надеюсь, мы доживем до той прекрасной нормальной жизни! Я тебя люблю! Я тебя люблю! Я тебя люблю!
День 275
Читаю свою последнюю запись и удивляюсь, что мы пережили в ту страшную ночь.
Пикировщики так и не напали. Утром, когда открыли дверь бункера, оказалось, что «хаммер» лежит на боку в луже горючего, словно большая птица со сломанными крыльями. Мотор расколошматили так, что даже Майклу не починить. Капот оторвали, оттащили ярдов на сто и бросили. Шины сняли и разодрали в клочья. В общем, мы чудом не погибли, но лишились машины. Судя по карте, от гарнизона нас отделяло миль двадцать пять – расстояние небольшое, но Тео явно не по силам. Маус хотела остаться с ним, но он и слушать не пожелал, да и мы с Холлисом ни за что бы не позволили. Тео заявил, мол, раз одну ночь пережили, он и еще одну наверняка переживет. Из сломанного сиденья «хаммера» и веревки Холлис смастерил для Маус нечто среднее между рюкзаком и переноской. Надеюсь, Калебу будет удобно. Тео поцеловал их с Маус, сел в бункер и заблокировал дверцы. Мы пустились в путь, взяв с собой лишь воду и винтовки.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу