Иви Берне - По зову крови

Здесь есть возможность читать онлайн «Иви Берне - По зову крови» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2009, ISBN: 2009, Издательство: Samhain Publishing, Жанр: Ужасы и Мистика, Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

По зову крови: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «По зову крови»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Александр Фостин готов остепениться и для того, чтобы отыскать свою суженную, отправляется из Нью-Йорка в солнечный Колорадо. Его миссия деликатна — Алекс должен объяснить девушке, что вампиры существуют, и, так уж случилось, он — один из них. Но с того момента, как он видит Хелену Макалистер, беседа становится последней вещью на свете, занимающей его мысли. Целоваться с незнакомцами на крыльце собственного дома и, уж тем более, приглашать их в свою постель — совсем не в её правилах. Но что-то в Алексе заставляет Хелену чувствовать себя в безопасности даже тогда, когда этот мужчина разрушает все её защитные барьеры. Ее доверие рассыпается вдребезги, как только она избавляется от недолгого наваждения и понимает, что любовник ее мечты — чудовище. Что именно не оправдавший надежд своей возлюбленной и до смерти напугавший её вампир может предложить девушке, чтобы загладить свою вину?…

По зову крови — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «По зову крови», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Алекс повернул шею в её сторону.

— Что ты имеешь в виду?

— Вы братья, но вы совсем не похожи друг на друга.

— Он пошёл в отца. Мы с Грегори — в мать.

— Нет, я имела в виду… ну, он выглядит вампиристее тебя. Вернее, тебя прежнего.

— Длинная история. Михаил наш Князь . Наш лидер. Раньше им был папа, но в прошлом году он ушёл в отставку, а Михаил его первенец. Статус Князя как раз и делает его более… более… ну, таким, как ты сказала. Хотя Михаил почему-то всегда был таким. Он готовился к своей обязанности всю свою жизнь.

— Хочешь сказать, он глава вашей семьи?

— Нет, глава семьи по-прежнему отец, просто Миша принял в свои руки то, что ты, скорее всего, назвала бы семейным бизнесом.

Хелена выжидающе уставилась на него. Мужчина ходил вокруг да около, а ей очень хотелось знать, когда же он, наконец, откроет перед ней правду.

— Михаил присматривает за нашими людьми и защищает территорию. — Он глубоко и шумно вздохнул. — Места нашей кормежки. От других вампиров.

Ну вот, теперь девушка поняла, что, как и хотела, во всём этом разобралась. Да только результат ей совсем не понравился.

— Как фермеры защищают свой скот?

Казалось, он не услышал отвращение, сквозившее в её тоне. Вместо этого он просто ответил на вопрос.

— Что-то вроде того. Никто не кормится на нашей территории без нашего согласия. Подобные кормления вне закона. Вот почему мы до сих пор остаёмся незамеченными. Михаил обеспечивает выполнение этих правил.

— А если кто-то их нарушает?

Алекс взглянул на неё.

— Ты действительно хочешь узнать всё это прямо сейчас?

— Нет. — Чем меньше она знает, тем лучше. Меньше пищи для ночных кошмаров. — Мне действительно хотелось бы, чтобы ты рассказал мне всё с самого начала. Кем ты был. Только до того как мы переспали.

Он кивнул.

— Ты не должна была вот так вот всё это узнать. Но я не знаю, как это исправить.

Его глаза по-прежнему оставались глазами Алекса. И это было хуже всего.

— Просто на самом-то деле я знаю тебя всего один день. Я ничего не понимаю. Моя жизнь уже не такая, как раньше, и я действительно хотела бы вернуть прежнюю. — Пока она говорила, её голос дрожал, но она сдержалась и не заплакала.

Какое-то время Алекс просто молчал, а потом снова заговорил:

— Сегодня мне уже лучше. Так что пора вернуть тебе твой подвал. Михаил не может кормить меня вечно. Поэтому я вернусь домой, где мне легче будет… эээ… найти себе еду. Я не могу… это труднее в незнакомом городе.

Пока он говорил, Хелена чувствовала себя так же неловко, как и он. Её очень интересовало, какие именно кровавые подробности он упустил, говоря о кормлении.

— Уезжаешь?

Он лишь выдал тихий присвист. Слабое подобие фырканья.

— Хочешь, чтобы остался?

Вообще-то нет. Нет. Но она не могла сказать это вслух, потому что несмотря ни на что сочувствовала ему, поэтому просто промолчала.

Алекс скривил в мрачной ухмылке то, что осталось от его лица, обнажив ровные зубы.

— Тебе надо время, чтобы переварить это. А мне надо время, чтобы исцелиться.

Презирая себя за это, она всё же позволила ему увидеть, как её плечи опустились от облегчения.

Материализовавшись из тени подвала, между ними появился Михаил. Она едва не взвизгнула от неожиданности.

Поморщившись от боли, Алекс поднял голову и взглянул на брата. Хелена посмотрела на них, ощущая возникшее в воздухе напряжение, но не понимая его.

— Ты никуда не поедешь, Александр Иванович, — мягко произнёс Михаил.

Потом он повернулся к Хелене, как всегда холодный и утонченный:

— Мы вынуждены просить о твоем гостеприимстве ещё на какое-то время.

Глава 6

— Хелена, можно мы?.. — Алекс прилагал все возможные усилия, чтобы его голос звучал ровно. Хелена же решила не тратить время на споры и поднялась наверх. Услышав, что дверь за ней закрылась, Александр взглянул на брата:

— Черта с два я здесь останусь.

Михаил круто развернулся и начал складывать в сумку то немногое, что привез с собой.

— Мне пора уходить. Но ты её попробовал. Для тебя нет пути назад.

Алекс уставился на брата с недоверием. Он же не мог говорить такое всерьёз.

— Ты оставляешь меня здесь. Одного. Вот так.

— Да, братец, оставляю. И запрещаю Вамп Эйр брать тебя на борт без моего разрешения.

Вамп Эйр — так называлась частная чартерная служба, которой владела горстка вампирских семейств, и контрольный пакет акций которой принадлежал семье Фостин. Регулярные перелеты коммерческими авиалиниями нервировали вампиров постоянной угрозой остановок в пути и задержки рейсов. Самолеты же Вамп Эйр были снабжены специальными приспособлениями на окнах и услужливым высокооплачиваемым экипажем из числа обычных людей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «По зову крови»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «По зову крови» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Андрей Посняков - Зов крови
Андрей Посняков
Михаил Шухраев - Зов крови
Михаил Шухраев
libcat.ru: книга без обложки
Алексей Мироненко
Ульрике Швайкерт - Зов крови
Ульрике Швайкерт
Константин Кавка - Зов крови
Константин Кавка
Евгения Цанова - Зов крови
Евгения Цанова
Отзывы о книге «По зову крови»

Обсуждение, отзывы о книге «По зову крови» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x