Уильям Джонстоун - Детские игры

Здесь есть возможность читать онлайн «Уильям Джонстоун - Детские игры» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1993, ISBN: 1993, Издательство: Ключ-С, Жанр: Ужасы и Мистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Детские игры: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Детские игры»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Если попытаться в одну строчку уложить содержание этой книги, то, пожалуй, подойдет выражение «Армагеддон местного значения».
Небольшой американский городок Батлер, штат Виргиния, становится ареной чудовищной по своей жестокости битвы между инфернальными, дьявольскими силами и небольшой группой добропорядочных горожан, возглавляемых частным детективом Карлом Гарретом. Посланцы ада, злобные чудовища Ания и Пэт, целая армия, состоящая из многочисленных членов сатанистских сект, объявляют войну. Силы добра и зла явно неравны, а ставка в этой битве — власть над всей планетой.

Детские игры — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Детские игры», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Где-то далеко-далеко в лесу зазвучала песнь сирены.

Глава пятнадцатая

Жанет лишь улыбнулась и похлопала себя по ногам. — Зато у нас есть вот что. Поэтому — вперед!

Гарри и Жанет не стали ждать, когда разъяренные сектанты до смерти забьют их бейсбольными битами. Они вскочили на ноги и, пользуясь моментом, прошмыгнули мимо опешивших сатанистов. По пути Гарри удалось выхватить у одного юноши биту, он размахнулся и огрел его по спине, мгновенно сбив с ног. Юноша свалился на пыльный пол.

— Беги, Жанет! — крикнул Гарри.

— Ни за что, — с мрачной решимостью произнесла девушка и подняла с пола здоровенную доску. Теперь она стояла лицом к лицу с теми, которых раньше считала своими друзьями. — Ну, начинайте же, подлецы, — подзуживала Жанет.

Сектанты бросились на них, и Гарри с Жанет одновременно взмахнули битой и доской.

Удары получились настолько сильными, что сатанисты взвыли от боли, а на одежде тут же выступила кровь. Они побросали свои биты, а Гарри с Жанет продолжали избивать их, пока те не потеряли сознание, и только тогда выбежали из старого дома на улицу в сгустившиеся сумерки.

Они мчались куда глаза глядят, лишь бы подальше унести ноги от этих мерзавцев. Гарри с Жанет опасались погони, которая, конечно же, незамедлительно последует, стоит только сатанистам очухаться. Но уже через несколько минут, остановившись, чтобы перевести дыхание, Жанет не выдержала:

— Послушай, Гарри, мы не можем бегать вот так до бесконечности. Надо решить, что нам теперь делать, иначе наше бегство теряет всякий смысл.

— Я пока ничего не могу придумать, — задыхаясь, ответил Гарри. — Дом исключается. И я не знаю, есть ли у нас друзья и единомышленники. Если вообще, конечно, такие существуют. Да, выбор у нас невелик, Жанет.

— А помнишь, Ник вчера рассказывал про того парня из Ричмонда, который приехал сюда вроде бы для того, чтобы громить секты?

— Да. Но он живет у мисс Коннерс, а это в нескольких милях от города. И машины у нас нет.

* * *

— Ты уверена, что не хочешь уехать в город? — спросил Карл.

— Да. Абсолютно уверена. Я устала повторять: это мой дом, и ничто не заставит меня бросить его.

— Если с тобой что-нибудь случится, — предупредил ее Карл, — твой папуля мне голову отвернет.

Ди знала это. Но и Карл играл здесь не последнюю роль. Впервые в жизни получилось так, что и Ди, и ее отцу с первого же взгляда понравился один и тот же парень. Отец так прямо ей и заявил, да еще при этом добавил, что со стороны Ди было бы верхом идиотизма упустить такого мужика. Однако, что еще более странно, Карл пришелся по душе и матери. Она даже не заикнулась о его происхождении, забыв выяснить у Карла одну архиважную деталь: находились ли его предки на том, первом корабле, прибывшем сюда из туманного Альбиона?

— Знаешь, отведаю-ка я твою отбивную, — спохватилась Ди. — Угли еще горячие?

— Скорее всего. — Карл рассмеялся.

— Что же тут смешного, Карл? Я хочу есть!

— Все понятно. Я тоже голоден как волк. Знаешь, что меня так развеселило, Ди? Ведь всего несколько минут назад меня, как и отца Винсента, столкнули с веранды прямо на землю. Пинком под зад. Дьявол, понимаешь, Ди, Сатана собственной персоной находился в двух шагах отсюда! — Он указал в сторону леса. — А мы с тобой думаем об отбивных. Ди, я не шучу. Это серьезно. В любую минуту мы можем умереть…

Как бы в подтверждение его слов послышалось знакомое мурлыканье и царапанье.

Ди вскочила на ноги, а Динго угрожающе зарычал. Но все внезапно стихло.

— Это было что-то вроде предупреждения, да, Карл?

— Да. Именно так.

Несколько темных фигур словно соткались из окружающего мрака в сотне ярдов от забора. Но существа эти неподвижно стояли и смотрели на дом, не делая никаких попыток приблизиться к нему.

— Кто они такие, Карл?

— Я не знаю. Но собираюсь выяснить, если только пуля поможет прояснить дело.

Карл зашел в дом, и через несколько секунд Ди снова вздрогнула: на сей раз ночную тишину вспорол ружейный залп. Карл стрелял с заднего дворика. Снова залп Ди ясно разглядела, как две фигуры взметнулись, а потом рухнули на землю. Остальные существа врассыпную бросились в лес.

Карл вернулся в дом и, сменив ружье на автоматическую винтовку, спустился со ступенек веранды.

— Позвони Джиму Ханту, Ди. Скажи ему, что у нас неприятности, и попроси его приехать. Назови пароль «три». Он поймет, в чем дело.

Джим примчался через пятнадцать минут, за его полицейским автомобилем ехала еще одна машина, но без опознавательных знаков. Двое мужчин, выбравшихся из нее, служили в дорожной полиции штата Виргиния. Заметив в руках Карла оружие, они тут же насторожились.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Детские игры»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Детские игры» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Джон Бурк
Борис Немировский - Детские игры
Борис Немировский
Альфред Барридж - Детские игры
Альфред Барридж
libcat.ru: книга без обложки
Уильям Тревор
libcat.ru: книга без обложки
Уилям Тен
libcat.ru: книга без обложки
Елена Навроцкая
Уоррен Мерфи - Детские игры
Уоррен Мерфи
libcat.ru: книга без обложки
Уильям Конгрив
libcat.ru: книга без обложки
Уильям Тревор
libcat.ru: книга без обложки
Анатолий Ким
Уильям Нолан - Детские игры
Уильям Нолан
Анжела Марсонс - Детские игры
Анжела Марсонс
Отзывы о книге «Детские игры»

Обсуждение, отзывы о книге «Детские игры» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

Лидия 5 октября 2022 в 15:48
Книгу прочла на одном дыхании. Захватывающий сюжет. Люблю страшилки со смыслом!
x