– Я буду только мороженое, – сказала Дафна. – Без рожка.
Беннет, а потом и Фрэнк поговорили по телефону-автомату с Мойрой и убедили ее немедленно уйти с работы и поехать в Голливуд, в «Мэйфейр-маркет» на Франклина. Потом Маррити вызвал по телефону такси и попросил заехать за ними через полчаса. Теперь они сидели за закусочным столиком в крытом дворике, полностью отгороженном от улицы прилавком закусочной.
– А почему не рожок? – спросил Маррити. – Он его потрогал?
– Да! Он должен был снять нижний рожок с помощью бумажной держалки, а он взял сверху прямо пальцами.
– Может, у него чистые руки.
– Он ими деньги трогает.
– А, да… верно замечено.
Беннет взял себе кофе, но, раз глотнув, отставил чашку на столик. Губы он промокнул рукавом своей белой рубашки, так как все бумажные салфетки, которые Дафна достала из раздатчика, сдуло ветром, когда Фрэнк передвинул прижимавшую их коробку с Рамбольдом.
– Эти Штурм и Дранг, – заговорил Беннет, – сказали мне, что ведут с тобой переговоры о покупке какого-то имущества Грамотейки – видимо, той самой машины. Сказали, ты хочешь оставить деньги себе, хотя Мойре причитается половина.
– Соврали, – ответил Маррити, потягивая кофе из чашки. – Ни со Штурмом, ни с Дрангом я никогда не разговаривал, а девушку в темных очках впервые встретил вчера вечером. Мы просто поговорили о Мильтоне, однако сегодня утром она пыталась меня убить, а спустя несколько минут после этого пыталась застрелить нас с Дафной.
– Серьезно? Застрелить вас? У нее был пистолет?
– Да, Беннет, – терпеливо произнес Маррити. – И она из него стреляла. Несколько раз. В меня.
Беннет хмуро покачал головой, подумал и спросил:
– А кто такой Мильтон?
– Один поэт, – ответила Дафна. – Он давно умер.
Беннет досадливо отмахнулся. Он, сильно щурясь, осматривал машины на парковке у торгового центра.
– Почему твой отец остался с этими людьми? – спросил он Маррити.
– Насколько я понял, он с ними знаком, – ответил Фрэнк. – Я о нем ничего не знаю – мы и с ним только вчера познакомились.
– Мойра его ненавидит.
– Я, наверное, тоже. Хотя утром в больнице он спас мне жизнь.
– Ты не сказал нам, что Дафна в больнице, – заметил Беннет. – Пришлось узнавать об этом от Штурма и Дранга сегодня утром.
– Все произошло очень неожиданно, – объяснил Маррити.
– Папа сделал мне трахеотомию, прямо на полу в ресторане «У Альфредо», – похвасталась Дафна. – На Бэйс-Лайн. Ножом.
– Они дали тебе пятьдесят тысяч долларов? – спросил Маррити.
– Вроде, да. Ты сам сделал трахеотомию? Экстренную трахеотомию? Ух ты! – Беннет снова вытер губы рукавом. – Сначала они предлагали пятьдесят тысяч за что-то, чем владела ваша бабка, за эту машину, надо думать. А потом вышло – просто за то, что я приведу вас с Дафной.
Маррити вздрогнул.
– Рад, что ты не отдал нас им.
Собирался ли Беннет поделиться с ним деньгами, он не спросил.
Дафна уже выела все мороженое из рожка.
– Как ты думаешь, микробы за это время уже умерли?
– Какие микробы?
– Которые были на руках у мороженщика? Открытый воздух ведь убивает их?
– Вполне возможно.
Она подняла рожок и, повертев, обдувала его со всех сторон.
– Я их сдула, да? Микробов?
– Уверен, что да. Только прожуй хорошенько.
– Ты должен был сказать: «Безусловно!»
– Безусловно.
– Да ты не говори, если так не думаешь.
– Даф, я понятия не имею, сдула ты их, или нет.
– Ну, верхушку он точно не трогал, – решительно заявила Дафна и откусила кончик. Растаявшее мороженое закапало ей на подбородок и на блузку.
Она бросила рожок на стол.
– Мне нужна чистая одежда, – сказала она. – И тебе тоже, пап. Мы второй день в одном и том же. И еще зубные щетки.
– Вон наше такси, – сказал Маррити, поднимаясь.
– Думаю, в доме, где мы будем прятаться, есть стиральная машина, – сказал Беннет.
Шарлотта осматривалась вокруг глазами старика, который утверждал, что он Фрэнк Маррити из будущего.
В зеркале заднего вида она увидела голубые глаза молодого Хинча. Шарлотта помнила, что парень изучал богословие в духовной семинарии в Сан-Франциско, пока его прогрессивные, вежливо скептичные преподаватели не посоветовали ему искать настоящую сверхъестественную силу в другом месте. Шарлотта была уверена, что Весперс завербовал его, напомнив о древнем обещании: «Нет, не умрете, но знает Бог, что в день, в который вы вкусите их, откроются глаза ваши, и вы будете как боги, знающие добро и зло».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу