Кодзи Судзуки - Кольцо (другой перевод)

Здесь есть возможность читать онлайн «Кодзи Судзуки - Кольцо (другой перевод)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Ужасы и Мистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кольцо (другой перевод): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кольцо (другой перевод)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Кольцо (другой перевод) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кольцо (другой перевод)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ушло лето коту под хвост.

Люди! Спасите-помогите! Протяните мне — страдальцу — руку помощи.

А ведь у меня мотоцикл — не шутки — 400 кубиков!

Да и сам я хоть куда. Не парень — находка.

SOS по ходу дела плавно перешел в PR. Ну что ж, вполне естественно. Парочки пишут намеками, одиночки — откровенничают. Но все имеют в виду одно и то же.

Однако тексты попадались забавные, читать было интересно. Часовая стрелка незаметно миновала отметку девять. В очередной раз перевернув страницу, Асакава прочел:

Тридцатое августа, четверг Итак! Предупреждаю.

Трусы и трусихи, не вздумайте это смотреть.

Как пить дать пожалеете.

БУ-ГА-ГА

S.I.

Вот, собственно, и все. Тридцатого утром компания разъезжалась по домам. S. I. расшифровывается как «Сюити Ивата». Дважды два — четыре. Только вот запись какая-то странная, не похожа на другие записи. Что он имел в виду? «Не вздумайте это смотреть». Что «это»? Асакава закрыл тетрадь и, положив на стол, внимательно поглядел на нее сбоку. В одном месте между страницами образовалась щель. Асакава просунул в щель палец, поддел страницы. Тетрадь открылась: «…Итак! Предупреждаю. Трусы и трусихи, не вздумайте это смотреть. Как пить дать пожалеете», — мелькнули перед его глазами слова, написанные Иватой.

Почему же именно эта страница? Асакава задумался. Наверное, они придавили лист чем-нибудь тяжелым сверху, и теперь тетрадь сама собой открывается на этой записи. Скорее всего, то, чем они придавили лист, и есть таинственное это.

Асакава внимательно огляделся. Обшарил каждый сантиметр вокруг телефонной тумбочки. Тщетно. Даже карандаша не нашлось.

Он вернулся на диван. Продолжил чтение «Впечатлений». Следующая запись: суббота, первое сентября. В тот день здесь опять останавливались студенты, и ничего особенного они не написали — стандартный набор слов. Поди разбери, смотрели они это или нет.

Ни одна из последующих записей не проясняла, что же стало с загадочным это.

Отложив тетрадь в сторону, Асакава закурил. Попытался рассуждать логически: если трусам и трусихам не стоит это смотреть, значит, речь идет о чем-то страшном. Он наугад открыл тетрадь и легонько придавил страницы на развороте рукой. «Стало быть, это — довольно увесистая штука, иначе никаких бы щелей между страниц не осталось. Может, журнал какой-нибудь или книга… Короче, вещь, которую можно посмотреть. Надо будет пойти спросить у администратора, не находил ли он тридцатого августа чего-нибудь необычного в номере Б-4. Если это действительно было чем-то из ряда вон выходящим, старичок наверняка вспомнит о давнишней находке».

Асакава уже начал подниматься с дивана, когда вдруг заметил видеомагнитофон, пристроившийся прямо под телевизором. Телевизор все это время оставался включенным, и в данный момент известная актриса, крепко прижав к себе пылесос, через весь экран преследовала своего «мужа». Вероятней всего, это была реклама бытовой техники.

…вот оно что… Видеокассета… Ну конечно! В видеокассете достаточно веса, чтобы придавить страницы…

Задумавшись, он продолжал стоять на полусогнутых ногах. Потом очнулся, выпрямился и затушил сигарету. Он вспомнил про буфет, в котором администратор хранил обширную видеоколлекцию. «Наверное, Сюити хотел поделиться своими впечатлениями от только что просмотренного фильма ужасов. При таком раскладе… Стоп. Секундочку, а почему тогда он просто не написал название фильма? Если человек посмотрел классный фильм, скажем „Пятницу, тринадцатое“, и всем другим советует сделать то же самое, вряд ли вместо названия он напишет ничего не объясняющее, коротенькое это. И уж тем более ему не придет в голову класть это на разворот тетради». Напрашивался единственно возможный вывод: речь идет о чем-то, не имеющем названия, поэтому кроме как при помощи местоимения это его нельзя обозначить.

…даже не знаю, стоит ли проверять эту версию…

А впрочем, какая разница — других зацепок у него не было. Надо попробовать, попытка, как говорится, не пытка. Все равно, сидя на одном месте, ничего путного не высидишь.

Асакава вышел на улицу, поднялся по каменной лестнице к регистрационной комнате и бесшумно открыл дверь. Как и в прошлый раз, администратора на месте не оказалось. Из комнаты доносился звук телевизора.

Асакава отчетливо представил себе все жизненные этапы, через которые прошел старичок, смотрящий в соседней комнате очередной видеофильм. Жизнь в городе, работа в какой-нибудь фирме, уход на пенсию, вдруг потянуло на природу, снова работа — теперь уже в качестве гостиничного администратора; на работе делать особенно нечего, вот и остается ему смотреть день за днем видеофильмы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кольцо (другой перевод)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кольцо (другой перевод)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Дайсэцу Судзуки - Основы дзэн-буддизма
Дайсэцу Судзуки
libcat.ru: книга без обложки
Кодзи Судзуки
Кодзи Судзуки - Спираль
Кодзи Судзуки
Кодзи Судзуки - Темные воды
Кодзи Судзуки
libcat.ru: книга без обложки
Кодзи Судзуки
libcat.ru: книга без обложки
Дайсэцу Судзуки
Сёсан Судзуки - Японская новелла
Сёсан Судзуки
Кодзи Судзуки - Рождение
Кодзи Судзуки
Кодзи Судзуки - Петля
Кодзи Судзуки
libcat.ru: книга без обложки
Кодзи Судзуки
Отзывы о книге «Кольцо (другой перевод)»

Обсуждение, отзывы о книге «Кольцо (другой перевод)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x