Кодзи Судзуки - Кольцо (другой перевод)

Здесь есть возможность читать онлайн «Кодзи Судзуки - Кольцо (другой перевод)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Ужасы и Мистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кольцо (другой перевод): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кольцо (другой перевод)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Кольцо (другой перевод) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кольцо (другой перевод)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я, в общем-то, по делам, — как бы с сожалением сказал он и продемонстрировал администратору свой ноутбук. Старичок с пониманием покивал. Похоже, с его точки зрения ноутбук оправдывал даже такое недоразумение, как одинокая ночевка в отдельном коттедже. — А в номере есть электрочайник? — спохватился вдруг Асакава

— Да. Все уже приготовлено — и электрочайник, и кофе, и чай, — улыбнулся старичок.

Чай и кофе Асакаву не интересовали — ему нужна была горячая вода, чтобы приготовить китайскую лапшу.

Выдав постояльцу белье и ключ от комнаты, старичок объяснил, как добраться до виллы Б-4. На прощанье он поклонился Асакаве и как-то чересчур вежливо произнес:

— Желаю вам приятно провести время.

Прежде чем взяться за ручку двери, Асакава достал и натянул до самых локтей заранее приготовленные резиновые перчатки. Перчатки эти играли роль волшебного амулета и должны были защитить Асакаву от таинственного вируса.

Глупость, конечно, но после этого ритуального действия на душе почему-то сразу стало спокойней. Он открыл дверь, повернул выключатель в прихожей. Яркий свет залил просторную гостиную в двадцать татами. Вся обстановка в комнате была новехонькой: обои, ковровое покрытие, большой диван, телевизор, обеденный стол и стулья. Все было очень практичным и приятным на вид. Асакава скинул обувь и ступил на ковер.

Из гостиной можно было выйти на балкон. Кроме того, в коттедже были еще две комнаты в японском стиле по четыре с половиной татами каждая. Одна находилась по соседству с гостиной, другая — на втором этаже. Асакава вспомнил недоуменный взгляд старичка-администратора — и верно, на одного слишком уж просторно. Осмотревшись, он подошел к балконной двери, открыл ее. Всколыхнулась кружевная занавеска. В комнату хлынул свежий воздух.

Надежды Асакавы не оправдались — помещение содержалось в безупречном порядке. Он с грустью подумал о том, что, может быть, ему придется вернуться в Токио с пустыми руками.

Вздохнув, Асакава направился в соседнюю с гостиной традиционную японскую комнату. Первым делом полез в стенной шкаф. Там ничего не оказалось. Тогда он решил переодеться. Брюки и рубашку повесил на вешалку, а на себя натянул спортивные штаны и мягкий джемпер. После этой несложной процедуры он поднялся на второй этаж. Сразу же щелкнул выключателем и сам над собой рассмеялся: ну чем не ребенок — только зашел в дом, а уже успел везде включить свет.

Как только в комнате стало светло, Асакава направился в уборную. Тихо открыл дверь, зашел, проверил все углы. Во время этой проверки дверь оставалась приоткрытой. Он вспомнил, как ребенком боялся ходить по ночам в туалет. Это было летом, и папа сторожил его у полуоткрытой двери, пока он справлял свою нужду.

Матовое стекло отделяло от спальни небольшую, но чистую ванную комнату. Сама ванна, раковина и кафель на стенах — все было абсолютно сухим, и даже в воздухе не чувствовалось обычной для этой части дома влажности. Наверное, тут довольно долго никто не останавливался.

Асакава решил снять наконец резиновые перчатки, но от пота они прилипли к коже и никак не снимались. В окно подул прохладный ветерок с плоскогорья, заиграл легкой занавеской.

Спустившись вниз, Асакава достал из морозилки лед, наполнил им стакан. Туда же налил купленный в Атами виски. Сначала он думал смешать виски с водой — пятьдесят на пятьдесят — и уже даже пустил воду, но вдруг засомневался. После секундного размышления он убедил себя в том, что виски со льдом гораздо вкуснее, и закрыл кран. Откровенно говоря, он просто боялся ненароком проглотить ту гадость, которая обитала в этом доме. А насчет льда можно не беспокоиться — он, как и древние люди, верил в то, что лед и огонь убивают всякую заразу.

Но вот осмотр закончен. Асакава плюхнулся на диван, устроился поудобней и включил телевизор. Зазвучал голос молодой звезды, недавно взошедшей на небосклоне японской поп-музыки. Здешние телепрограммы ничем не отличались от токийских. Асакава переключил на другой канал. Смотреть было нечего, однако он отрегулировал громкость, достал из сумки видеокамеру и установил на журнальном столике. Если вдруг что-то произойдет, у него останется видеозапись сегодняшнего вечера.

Он глотнул виски. Всего один глоток, но от сердца сразу отлегло. Асакава не спеша начал прикидывать: если сегодня ему не удастся ничего обнаружить, то тогда на статье можно поставить крест. Но можно посмотреть на это дело и с другой стороны: если сегодня ему не удастся ничего обнаружить, значит, он наверняка не заразится этим дурацким вирусом и не умрет ужасной смертью, оставив жену и дочь на произвол судьбы. Асакава потянулся и положил ноги на журнальный столик рядом с камерой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кольцо (другой перевод)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кольцо (другой перевод)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Дайсэцу Судзуки - Основы дзэн-буддизма
Дайсэцу Судзуки
libcat.ru: книга без обложки
Кодзи Судзуки
Кодзи Судзуки - Спираль
Кодзи Судзуки
Кодзи Судзуки - Темные воды
Кодзи Судзуки
libcat.ru: книга без обложки
Кодзи Судзуки
libcat.ru: книга без обложки
Дайсэцу Судзуки
Сёсан Судзуки - Японская новелла
Сёсан Судзуки
Кодзи Судзуки - Рождение
Кодзи Судзуки
Кодзи Судзуки - Петля
Кодзи Судзуки
libcat.ru: книга без обложки
Кодзи Судзуки
Отзывы о книге «Кольцо (другой перевод)»

Обсуждение, отзывы о книге «Кольцо (другой перевод)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x