— А сейчас, — начал герцог, — посмотри мне в глаза. Чем быстрее мы все закончим, тем скорее ты отправишься спать и дашь отдых больной голове. Я отключу твое сознание, и ты расскажешь нам, что делаешь, когда собираешься пойти на сатанинскую встречу.
Вместо ответа Кастэлно тут же закрыл глаза и опустил голову на грудь. Он напряг всю свою волю, чтобы не поддаться мощному внушению де Ришло.
— Похоже, что это будет не так-то легко сделать, — высказал свое сомнение Рекс. — Я всегда считал, что нельзя загипнотизировать человека, если он того не желает. Может, разрешишь мне показать ему еще один хук правой. Я думаю, тогда он станет сговорчивей.
— Таким образом мы можем только заставить его согласиться на словах, — сказал герцог, — в то время как на самом деле он будет говорить неправду. А насчет гипноза — ты ошибаешься. Иногда это можно сделать с людьми и против их воли. Так, например, поступают с некоторыми душевнобольными в психолечебницах. Отведи его голову назад и пальцами держи ему веки. Не давай закрыть глаза. Мы во что бы то ни стало должны найти их дьявольское логово, а другого способа выйти на Мокату у нас нет.
Рекс повиновался безоговорочно. Герцог расположился напротив стула, его стальные серые глаза не мигая впились в нежелающие подчиняться зрачки сатаниста.
Время шло. Тишина полуосвещенной комнаты то и дело нарушалась голосом де Ришло.
— Ты устал. Ты очень устал. Сейчас ты уснешь. Спи, я приказываю тебе. — Однако все его усилия не приносили результата. Сподвижник Мокаты сидел напрягшись и сдаваться не собирался.
С камина доносилось размеренное и монотонное тиканье часов. Тик-так, тик-так. Желание чем-нибудь в них запустить становилось у Рекса все невыносимее. Стрелки неторопливо ползли по покрытому белой эмалью циферблату, отмечая каждый пройденный час мелодичным боем: одиннадцать часов, полночь, час ночи. Французский банкир оказался на редкость стойким. Взгляд де Ришло на него, казалось, не действовал. Ему придавало силы еще и то, что вот-вот должен появиться Моката, а уж с ним-то можно не бояться опального герцога. Надо протянуть еще немного, еще чуть-чуть, и он будет спасен. Закрыть бы веки, но указательные пальцы Рекса не ослабевали ни на секунду. Твердо решив бороться до последнего, Кастэлно тупо уставился на подбородок де Ришло.
В другом помещении, на диванчике, обтянутом кордовской кожей, сидели, прижавшись друг к другу, Ричард и Мэри Лу. Мэри никак не могла поверить в реальность происходящего. Как это все страшно и необычно. И этот полет в Париж, и ужин в Вэр Галан. Не может быть, чтобы Моката находился где-то в этом же городе и готовил жуткий ритуал, во время которого он убьет ее дорогую маленькую Флер. Тогда почему же они с Ричардом сидят и ничего не делают в этой странной чужой квартире, а ночь все больше и больше вступает в свои права?
Мэри Лу показалось, что на какое-то время она уснула, но, может, и это ей тоже почудилось? С тех пор как она потеряла сознание в пятиугольнике и очнулась, ощутив себя летящей над Кардиналз Фолли, движения ее стали автоматическими. Она видела себя как бы со стороны, как будто в большом кривом зеркале. Правильное течение времени у нее в мозгу давно уже нарушилось, а в памяти оседали отдельные несвязные эпизоды, запечатлевавшие незнакомые и никогда ранее не виденные места и лица.
В дальнем конце коридора показался одетый в черное слуга, но увидев, что посетители еще здесь, ушел обратно.
На протяжении почти всего периода томительного ожидания Ричард не отрываясь смотрел на входную дверь, в любое мгновение ожидая звонка, возвещающего о прибытии Мокаты. Одна Рука его постоянно находилась в кармане и сжимала пистолет.
Он бы тоже не поручился, что этот человек на диване, перенесший тяжелейшее потрясение и ожесточившийся до отчаяния, готовый на убийство и не думающий о законах и последствиях, — есть он сам. Он двигался, думал, говорил, но внутренне ждал, что вот-вот проснется; и окажется, что он снова в Кардиналз Фолли, в своей кровати, рядом с ним уютно свернулась Мэри Лу, а в нескольких шагах по коридору находится дверь в комнату мирно спящей в детской кроватке ласковой Флер.
Если бы Ричард и впрямь верил в то, что Флер у них украли и, возможно, им ее никогда больше не увидеть, он бы ни за что не выдержал стольких, кажущихся бесконечными, мучительных часов вынужденного безделья в то время, как за стеной продолжалась молчаливая схватка между герцогом и Кастэлно. Он бы их либо прервал, либо оставил свой наблюдательный пост, чтобы посмотреть, как идет дело, потому что невозможность участвовать и чем-нибудь помочь стала бы для него непереносимой.
Читать дальше