• Пожаловаться

Йен Райт: Морская болезнь

Здесь есть возможность читать онлайн «Йен Райт: Морская болезнь» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Ужасы и Мистика / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Йен Райт Морская болезнь

Морская болезнь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Морская болезнь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Йен Райт: другие книги автора


Кто написал Морская болезнь? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Морская болезнь — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Морская болезнь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Майк пожал плечами.

– После того как ты с ней связался, тебя прямо не узнать. И это не только мое мнение.

Коннер встал с дивана, подошел к иллюминатору и раскрыл занавески. Яркое утреннее солнце больно резануло по глазам, и он отвернулся.

– У меня, хотя бы есть девушка, с которой могу трахаться когда захочу. А вам только и остается что дрочить.

- Это мы еще посмотрим, кто будет дрочить, - возразил Стив. – Вот только не слечь бы совсем, с этим проклятым насморком.

Коннер кивнул. У него тоже был заложен нос. Кожа чесалась, и потел он, словно свинья. Не менее дерьмово, чувствовали себя и остальные.

Наверное, Стив присунул какой-нибудь овечке, и подхватил что-нибудь заразное.

- И мне что-то паршиво, - сказал Майк. – Но фигня, щас все наладится. И сделал большой глоток из горла бутылки, после чего довольно крякнув, передал ее Стиву.

Втроем, они приговорили бутылку менее чем за час.

***

Коннер оставил Майка и Стива, и пошел за Клер, договорившись, встретится всем вместе через двадцать минут, чтобы поесть хот-догов. В комнате ее не было, он проверил, и подумал, что вероятнее всего, она сейчас нежится на солнышке возле бассейна.

Только и беспокоится о своем внешнем виде. А ведь у неё есть парень, которого все устраивает. Чего ей еще надо?

Как он и ожидал, Клер загорала на верхней палубе. Вот только рядом с ней, на соседнем шезлонге, лежал какой-то мужик, и они мило беседовали. Что очень взбесило Коннера.

Это еще что за херня?

Быстро поднявшись по лестнице, Коннер решительным шагом направился к своей девушке и этому незнакомцу.

- Все в порядке, приятель? – поинтересовался он, пристально глядя в глаза мужику.

Тот в свою очередь выдержал его взгляд и кивнул.

– Да. Я просто беседовал с вашей подругой…

- Клер, - представилась девушка.

- Она мой птенчик, а не подруга, – поправил парень и протянул руку. – Я Коннер. А ты кто такой?

- Я Джек, – представился тот, и с силой сжал протянутую ладонь.

Нет, этот пидор явно нарывается.

- Джек рассказывал мне, что он офицер полиции, - пояснила Клер.

Блядь! Да ты что совсем ебнулась, сучка?

Коннер выдернул руку и отошел на шаг. Демонстративно сплюнув, переключил все внимание на Клер. Да, он был зол на нее, но высказаться он еще успеет.

- Пойдем детка, - сказал он. – С минуты на минуту подадут хот-доги. Парни уже внизу, ждут нас.

- Я не очень голодна.

Коннер нетерпеливо щелкнул перед ней пальцами. Он слишком хреново себя чувствовал, и не собирался смотреть на ее выкрутасы. – Давай, живее.

Клер нехотя поднялась и как-то виновато посмотрела на своего нового приятеля. Нагнулась, подняла футболку и натянула ее. Та оказалась длинной, до колен. Затем шагнула в розовые, украшенные драгоценными камнями шлепанцы.

Коннер чихнул. И тут же еще раз.

Клер положила тыльную сторону кисти ему на лоб.

– Тебе стало еще хуже?

- Да, - сказал Коннер, чувствуя, как раскалывается голова, и изнутри, словно что-то давит на глаза. – Чувствую себя вообще паршиво. Стив и Майк тоже. Последний час только и делаем, что чихаем. Поэтому буду рад, если ты поднимешь свою жирную задницу, и уделишь мне, хотя бы, немного внимания. – Он хотел поцеловать ее, но девушка увернулась.

Хм, а это еще что за новости…

- Ну не хочешь и не надо!

Клер чмокнула его в лоб и обняла.

– Я позабочусь о тебе, дорогой. Пойдем, перекусим хот-догами.

- Вот и отлично.

Коннер взял ее за руку, уводя за собой. На прощание он метнул свирепый взгляд на мужика. Не хватало еще, чтобы за его девушкой увивался какой-то старпер-извращенец.

***

- Господи, мне кажется, я сейчас сдохну.

Коннер посмотрел на Майка и нахмурился.

– Что ты ноешь, как телка, – хотя и сам, чувствовал себя не лучше. Посмотрев на руки, он заметил, что кожа приобрела какой-то болезненно серый оттенок. Из носа постоянно текло что-то зеленое и зловонное, перед глазами все плыло.

Коннер с парнями уже на протяжении двух часов пьянствовали в “Отличном Настроении”, однако не было заметно, чтобы кому то стало легче. На сцене какой-то кретин комик, безрезультатно пытался рассмешить народ. Клер пошла, перекусить в ресторанчик.

Тупая корова, нет, чтобы позаботиться обо мне…

Весь день ходила с кислой рожей, что порядком ему надоело. Чего ей надо, непонятно. Он просто хотел хорошо провести время с ребятами, и подумал, что было бы неплохо взять и ее с собой.

Благодарить должна.

Коннер залпом выпил двойной виски, наслаждаясь недолгим моментом, когда обжигающая жидкость приятно жгла внутри, заставляя забыть о паршивом состоянии. Он взглянул на Майка и Стива и подумал, что пациенты с конечной стадией рака выглядят и то, наверное, лучше. За последние два часа каждый похудел килограмм на десять. Глаза у обоих были опухшие, налитые кровью.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Морская болезнь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Морская болезнь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Николай Жданов: Морская соль
Морская соль
Николай Жданов
Митчель Чарнлей: Братья Райт
Братья Райт
Митчель Чарнлей
Георгий Чулков: Морская царевна
Морская царевна
Георгий Чулков
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Фернандо Пессоа
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Рэй Брэдбери
Отзывы о книге «Морская болезнь»

Обсуждение, отзывы о книге «Морская болезнь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.