Тим Миллер - Добро пожаловать в Хэппитаун!

Здесь есть возможность читать онлайн «Тим Миллер - Добро пожаловать в Хэппитаун!» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Ужасы и Мистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Добро пожаловать в Хэппитаун!: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Добро пожаловать в Хэппитаун!»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эйприл Кеннеди вернулась. Спустя год после ее кошмара в "Мертв по Рецензии", подруга Стейси убеждает ее, что поездка с друзьями - это то, что ей нужно. Лишь один неправильный поворот и группа оказывается в Хэппитауне, месте, куда вы врядли бы хотели попасть. Их насильно затаскивают в таинственный Парк развлечений, которым управляет Дядюшка -Обезьянка и его шайка психо-клоунов. Эйприл не воспользовалась своими особыми способностями, поскольку сбежала от похитителей, но когда она столкнулась с клоунами Хэппитауна, у нее не осталось выбора. Вскоре она узнает, что то, что находится в Парке развлечений - это настоящий кошмар...

Добро пожаловать в Хэппитаун! — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Добро пожаловать в Хэппитаун!», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Деньги здесь не имеют значения. Хоть миллион долларов. Нет Парка развлечений: нет бензина, нет туалета.

- Да на хуй вас всех, - выпалил Тодд и прошел вперед, оттолкнув Дэби в сторону. Несколько посетителей кафе поднялись со стульев и направили на ребят оружие.

- Вы, засранцы, по-английски, что ли, не понимаете? – спросил один из вооруженных местных, который был постарше остальных. – Леди вам отчетливо сказала: никакого туалета, пока не покажетесь в Парке развлечений. Это что, для вас очень сложно понять?

Эйприл и ее компаньоны, отступая, сделали несколько шагов назад, сзади подступила еще одна группа местных жителей.

- Теперь можете идти. Это Кой, он проследит, чтобы вы попали туда, - сказал пожилой мужчина.

Ребята повернулись и посмотрели на того, кого им только что представили. Высокий сельский житель в ковбойской шляпе и с пистолетом в руке смотрел на них и скалился.

- Здоров! Я - Кой. Мой грузовик снаружи. Вы все - в кузов. Парк развлечений – ниже по дороге.

- Да что в этом Парке? Почему никто нам не ответит на простой вопрос? – спросила Стэйси.

- Заткни пасть и лезь в грузовик, - приказал Кой, покачивая пистолетом.

Ребята вышли на улицу и только сейчас обратили внимание, что никаких других машин, кроме грузовиков пикапов снаружи не было.

- Вон в тот, серый, - сказал Кой и показал в сторону одного из грузовиков. Эйприл с приятелями забрались в кузов, Кой завел двигатель и выехал на дорогу. Машина проехала несколько кварталов, пару раз повернула и ребята увидели это. Огромное здание. В прошлом, возможно, фабрика. Сейчас оно было окрашено в красно-белые цвета. С крыши, словно гирлянды, свисали красочные ленты.

Машина остановилась у входа, который был выполнен в виде гигантской головы клоуна с широко открытым ртом, в середине которого располагалась дверь. Кой выскочил из грузовика.

- Вот мы и на месте. Вылезайте, - сказал он направив в сторону ребят пистолет. – И вперед: заходите в Парк.

Тодд и девушки переглянулись. Эйприл только пожала плечами:

- Давайте уже пройдемся по этому идиотскому Парку развлечений, лишь бы заправиться и свалить отсюда поскорее, - сказала она. – Вы подождете нас?

- Неее, - сказал Кой. – Кто-нибудь подберет вас и привезет, когда закончите. Уж не беспокойтесь.

- А это место вообще работает? – спросила Эйприл. – С виду похоже, что там никого нет.

- О, да. Оно открыто. Просто зайдите в эту дверь. И шоу начнется, - ответил Кой, после чего сел в грузовик и уехал.

Ребята подошли к двери. Ким крепко сжала ладонь Тодда, Стейси схватилась за руку Эйприл.

- Да что с тобой? – спросила Эйприл.

- Мне страшно. Место какое-то жутковатое, - сказала Стэйси.

- Да, понимаю. Странновато. Но давайте уже поскорее закончим с этим.

Четверка путешественников подошла к двери и Тодд открыл ее. И тут из динамика, находившегося поблизости, загрохотала музыка, типичная для цирков, но громкость была столь велика, что от неожиданности ребята подпрыгнули. Стэйси вскрикнула и ее ногти впились в руку Эйприл. Дверь с шумом захлопнулась. Звук отдался эхом в комнате. Ребята оказались в парадном холле. Впереди была стойка. Прямо, как в отеле.

Во тьме прорисовывался чей-то силуэт. Он приближался и когда вышел на свет, ребята увидели, что это человек, в костюме и гриме клоуна. Он был среднего роста, залысина сверху головы, идиотские зеленые патлы по бокам, и, естественно, как же без белого грима на лице и огромной нарисованной улыбки?! Только смотрелось она чересчур гротескно. С нарисованными губами был явный перебор – они почти доходили до ушей. Эйприл подумала, что за этим гримом никогда не поймешь, улыбается ли этот человек сейчас в действительности или нет и что у него на уме. Да и вообще, она терпеть не могла клоунов.

- Привет детишки! – сказал клоун. – Добро пожаловать в Парк развлечений! Я Дядюшка-Обезьянка. Я здесь живу. С прибытием!

Глава III.

- Дядюшка-обезьянка? – переспросил Тодд. – Дай-ка угадаю – ты нам хочешь сказать, что дядька не дурак погонять свою обезьянку [2] Выражение spank the monkey, употребленное автором, на слэнге означает «заниматься мастурбацией». ? А ты забавный старичок, ха-ха-ха!

Клоун посмотрел на четверку посетителей и залился саркастическим смехом.

- Хо-хо-хо! Ха-ха-ха! Малыш, да это уморительно! Никогда раньше не слышал подобной шутки! Но давай начистоту: зачем мне гонять свою обезьянку, когда передо мной такие расчудесные попки, - сказал клоун, подмигивая девушкам. Эйприл бессознательно скрестила руки, словно прикрывая себя.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Добро пожаловать в Хэппитаун!»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Добро пожаловать в Хэппитаун!» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Добро пожаловать в Хэппитаун!»

Обсуждение, отзывы о книге «Добро пожаловать в Хэппитаун!» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x