Клер застегивала блузку, все еще наблюдая за ним, – усталая, но не утратившая надежды на то, что он снова согреет ее своим теплом. Мур очень понравился ей, в любви он был нежен, но настойчив, и ему почти удалось возбудить ее. Кроме того, ей хотелось побольше заработать.
Неожиданно он повернулся к ней от окна.
– Поешь перед уходом, – вдруг сказал он.
Клер застегнула последнюю пуговицу и рассмеялась:
– Я не могу есть посреди ночи.
Мур закрыл балконную дверь, подождал, чтобы Клер вышла в коридор и уже на пороге погасил свет в номере. Они вместе спустились по лестнице и оказались в холле. Мур зажег бра, окутавшие их теплым дымным сиянием. Клер прищурила сонные глаза и быстро поправила складки на помятой юбке.
– В темноте я выгляжу лучше, – извиняющимся тоном проговорила она.
Мур посмотрел на нее: красивая, совсем юная, почти подросток – но на нежном личике уже появились морщинки. Под палящим карибским солнцем очень немногим женщинам удавалось долго сохранять свежесть и молодость. Он улыбнулся, понимая, что девушка напрашивается на комплимент:
– По-моему, ты настоящая красавица. И очень сексуальна. Как насчет чашечки кофе?
Клер слегка наклонила голову в знак согласия, уселась в плетеное кресло и бросила неощутимо потяжелевшую от денег Мура сумочку на полированный стол, выточенный из цельного куска дерева. На простом деревянном полу лежал плетеный тростниковый коврик. Маленький каменный камин. На полках – книги, почти все в мягких обложках. Стены украшали примитивные рисунки местных мастеров: сочные краски, буйные, яркие выплески цвета. Вторая дверь вела в другой коридор.
Мур исчез за этой дверью и через некоторое время вернулся с двумя чашками горячей, крепкой, довольно сладкой местной бурды. Передав одну чашку Клер, он подошел к каминной полке и влил в свой кофе немного темного рома из графина. Отхлебнув, он почувствовал, как внутри у него разгорается приятный огонь и гонит прочь дурные сны. Вновь поворачиваясь к Клер, он мельком увидел за окном гавань. Лунный свет играл на боках подводной лодки, и казалось, что у нее выросли темные клыки.
– А не рановато? – заметила Клер, указывая на его чашку. – Ты еще в баре прилично нагрузился…
Мур небрежно пожал плечами и опустился в кресло напротив, не в силах сосредоточиться ни на чем, кроме своего сна и событий прошедшего дня. В участке он заполнил нужные бумаги, и Кип заверил их. Он не знал, распространяется ли подобная процедура оформления находки на военные корабли, но заявил, что надо заполнить хоть что-то. Дальше можно было пойти двумя путями: связаться с береговой охраной, чтобы она отбуксировала лодку подальше от берега и затопила ее на максимальной возможной глубине, или по рации осторожно намекнуть о сенсационной находке двум ближайшим островам, Ямайке (приблизительно двести миль к северо-западу от Кокины) и Гаити (сто миль к северу). Двоюродный брат Кипа работал в полиции Кингстона и, вероятно, мог бы помочь им выполнить процедуры так, чтобы все выглядело честно и законно. Если кто-нибудь захочет взглянуть на лодку, об этом сразу станет известно. Мур решил повременить с береговой охраной и посмотреть, как будут развиваться события. Кип не возражал, но предупредил: только пока мэр Рейнъярд не начнет поднимать шум. Заодно он предостерег Мура от новых погружений в Бездну – пусть сначала расчистят скопившийся там хлам.
– Откуда взялась эта штука? – вдруг спросила Клер.
Мур посмотрел на нее, не сразу поняв, о чем речь.
– Какая штука?
– Я видела, как ты смотрел на нее с балкона, а потом из окна. Лодка…
– Из моря, – ответил он. – Вот все, что я знаю.
Девушка права: час слишком ранний, чтобы пить ром. Вы немолоды, но это лишь способствует развитию болезни… так, кажется, говорят доктора? Время не лечит, внезапно подумал Мур, оно лишь стирает из памяти название недуга. Как же это называлось?.. Мур никак не мог вспомнить специальный термин, которым медики обозначали подобное состояние. Ярлык, навешенный профанами, припомнить было куда проще: «синдром выжившего».
Клер подняла голову, отставила чашку и, подойдя к окну, посмотрела вниз:
– Большая… О ней говорят во всех барах.
– Уже? И что именно?
– Странные вещи. Мне не очень понятные. Бесконечные шептания о каких-то «делишках»… а кое-кто ее боится.
– И ты тоже?
Медля с ответом, Клер неловко улыбнулась, но улыбка сошла с ее лица.
– Я никогда раньше не видела ничего подобного. Но… не знаю. Может, и боюсь. Может быть. Она такая неприступная , такая огромная – как из плохого сна. Как подумаю про нее, сразу всякие ужасы в голову лезут… – Клер заметила, что Мур смотрит сквозь нее, словно она была невидимкой, и взяла сумочку. – Ладно, мне пора.
Читать дальше