Белые розы, сорт Memoire.
Женская форма «инкуба».
Вино из винограда, преимущественно выращиваемого в Испании, характеризующееся сладковатыми, насыщенно фруктовыми тонами.
Прилагательное «вероналовый», образовано от одноимённого снотворного. Означает: «дурманящий», «усыпляющий».
Лунатических, бессознательных, болезненно реалистичных.
Селена (богиня луны) – одно из имён самой Луны, спутницы одиночек, изгоев, творцов. Почти как у волка, у Гэбриела с ней особые духовно-близкие отношения.
Shady – дословно тёмная, мрачная (англ.). Один из примеров банального прозвища среди юного поколения готической субкультуры.
Популярный (особенно среди женщин) пикантный алкогольный коктейль.
Речь идёт о музыке группы Blutengel, посвящённой преимущественно вампирской тематике, клубной направленности.
Трип (от англ. – trip) – приход, описывает состояние транса и эффекты от принятия наркотических веществ.
Игра на деньги, суть которой – в прогнозировании победителя другой игры (с двумя и более участниками) путём внесения ставок.
Прощай, мой милый! (кокетливо, фр.)
Amargo de Angostura - алкогольный напиток на основе трав и кореньев (биттер).
Небольшой клавишно-ударный музыкальный инструмент, внешне похожий на пианино, звучащий наподобие музыкальной шкатулки. Celesta – небесная (итал.)
Десерт (фр.)
Вещества, усиливающие сексуальные возможности человека.
Lise – зыбучий песок (фр.). Однако, стоит заметить, что сам Лоран (Laurent) предпочитает фамилию de Lis – лилейный, хоть ему скорее походит выражение «елейный».
Причудливое видение, существующее лишь в воображении; нечто нереальное.
Оригинальное название: Play Dolls (англ.)
Balls – "шары" на американском сленге означает мужские яички (тестикулы).
Фразовая отсылка к фильму режиссёра Гая Ричи «Карты, деньги, два ствола». Именно этот фильм транслировал маленький телевизор на секретарском столе, и, по всей видимости – он весьма соответствовал настроению данной «конторы».
Эротический журнал для женщин.
Неслучайно на двери в эту комнату было написано Flat 9 (дословно с англ. – «девятая квартира»), что читается как «флэт найн», что созвучно «флэт лайн» - flatline (англ., прямая линия на кардиомониторах, сигнализирующая прекращение биения человеческого сердца).
Музыкальное направление, отличающееся выраженной экспериментальностью и особой эстетикой механических и других промышленных звуков. Индастриал элементнты в других жанрах чаще определяют большую электронность и агрессивность звучания
Или изуродованная болью. Здесь также присутствует связь с немецким проектом Painbastard. Одна из их самых мощных тяжёлых песен (Mother) как раз играет в момент происходящей сцены.
Подсознательное чувство того, что всё видимое и переживаемое в настоящее время в точности повторяет то, что имело место в прошлом
Здесь автор вскользь упоминает об одном из своих незаконченных романов
Здесь и далее – лирика песни группы Арии «Закат»
Imperatritz – мелодичная средневековая песня (автору известно исполнение её чешским ансамблем Gothart).
Hrozn; – Смерть (чеш.)
Специфическое название чайной смеси происходит от: меланита – минерала группы гранатов; кантаты – вокального произведения, часто для одного голоса. Гранатовый оттенок – любимый цвет пани Грожне. Таким образом, «меланитовая кантата» = «гранатовая кантата», но особо искушённым понравится трактовка «соло на смерти», ибо это тот чай, с которым пани обычно предпочитает оставаться наедине с собой.
Отдельно стоящая колонна, ствол которой украшен носами кораблей или их скульптурными изображениями. Здесь речь идёт непосредственно о композиции ростральных колонн на Стрелке Васильевского о-ва Санкт-Петербурга
Немецкий художник, создавший несколько наиболее интересных работ в стиле сюжетов «Пляски Смерти», среди которых наиболее выделяются Смерть как Друг, и Смерть как Убийца.
Читать дальше