Не раз она была готова сдаться и забросить книгу, считая ее непостижимым бредом. Даже если это было не так, то по крайней мере казалось слишком сложным для ее ума. Возможно, другие могли бы понять, но Люси никому ее не доверит. В такие темные минуты Люси говорила себе, что она вовсе не обязана постигать книгу. Возможно, лучше всего оставить эту затею. Довольно того, что книга у нее. Такие мгновения отчаянья длились недолго, и вскоре, устыдившись своей слабости, Люси возвращалась к работе. Мэри навсегда ушла в небытие, чтобы Люси получила книгу. Люси должна уважать жертву, принесенную Мэри.
Люси не могла думать о Мэри без грусти. Она предпочла полное уничтожение и забвение, предпочла уйти в небытие без всякой надежды на продолжение или воскрешение.
Однажды утром, через месяц после знаменательных событий в Ньюстеде, Люси пришло в голову, что ей это только казалось. Разве могла Мэри знать, что ее в самом деле ждет после окончания земной жизни? Она была в таком же неведении, как люди, которые не догадываются, что им уготовила судьба. Люси теперь была уверена, что после земной жизни что-то есть. Слишком много подтверждений этому она видела собственными глазами, чтобы усомниться, но Мэри не могла знать, что лишена такого продолжения. Люси хотелось думать, что где-то каким-то образом ее подруга продолжала существовать.
Ей было также отрадно смотреть на тех, кому жертва Мэри принесла пользу. Эмили и Марта расцвели. Поначалу смерть мужа была для Марты ужасным ударом. Люси не сразу открыла сестре всю правду, слишком многое той предстояло узнать и понять, но по прошествии времени Люси усадила Марту и рассказала ей все. Сначала она рассказала сестре о магии, подтверждая слова множеством примеров, прежде чем Марта ей поверила. Потом она раскрыла Марте правду о мистере Баклзе и обо всем, что он сделал. Это было непросто. В тот вечер было много слез и страхов, но рассказать все было необходимо. Марта этого не сказала, но Люси знала, что сестра не сомневалась: если кто-то и заслуживал быть уничтоженным, так это мистер Баклз — человек, который был готов принести в жертву собственное дитя ради прихоти своей госпожи.
Марте стало жить легче, когда не надо было думать о деньгах. Она тотчас передала Люси пять тысяч фунтов, причитающиеся ей после смерти отца. Сами деньги перестали иметь для Люси прежнее значение, когда она избавилась от тирании дяди и угроз выйти замуж за нелюбимого человека. Более того, она знала, что может себя обеспечить, используя свой талант. Самым главным было то, что желание ее отца наконец исполнилось и что он об этом знает. Ничто другое из того, что она сделала, кроме спасения племянницы, не приносило ей большего удовлетворения.
Несколько раз Люси писала мистеру Блейку. Он принял ее рассказ о событиях в Ньюстеде без вопросов. Они не показались ему странными или неожиданными. Он послал Люси экземпляры его самодельных книг, странных и озадачивающих, но Люси дорожила ими и верила, что в них содержится что-то чрезвычайно важное, только она не могла разгадать их содержание.
Что до мистера Моррисона, в течение нескольких недель после событий в Ньюстеде о нем практически ничего не было слышно. Пуля Байрона не задела ни сердца, ни легких, но раздробила ключицу, и он медленно и с трудом поправлялся. Люси сделала все, что было в ее силах, когда первое время он не мог двигаться и был прикован к постели на постоялом дворе в Ноттингеме. Она лечила его с помощью амулетов, отваров из трав и примочек. Часами она листала свои книги в поисках формул и тайных средств, которые могли бы ускорить его выздоровление. То, что она сделала все правильно, не вызывало сомнений, ибо хирург, который опасался за его жизнь, был изумлен, как быстро мистер Моррисон шел на поправку, учитывая серьезность ранения.
Тем не менее требовалось длительное время, чтобы рана зажила, и, как только мистер Моррисон окреп настолько, что смог путешествовать, он уехал в фамильное поместье в Дербишире. Люси получила от него несколько писем, в которых он главным образом рассказывал о своем здоровье. Он благодарил Люси за все, что она сделала для него и для страны.
В ответных письмах, длинных и пространных, Люси рассказывала о своих домочадцах, чье благополучие было результатом его усилий и жертв. В одном из писем она рассуждала о Мэри и ее судьбе, о том, что никто на самом деле не знает, что с ней в действительности произошло. На это письмо она не получила ответа, и Люси опасалась, что в этот раз перешла границу. Ей казалось, что связь с ним могла прерваться навсегда.
Читать дальше