— Меня зовут Джеймс Харт, — послышался рядом голос, и Рия, отбросив размышления, встрепенулась. Перед ней стоял самый обыкновенный парень, возможно, чуть староватый для стиля своей одежды и прически — собранных в косичку волос, — и, возможно, чуточку полноватый. Но ни то ни другое не помешало ей подарить Харту приветливую улыбку. Он ведь был потенциальным избирателем. Рия автоматически пожала протянутую ей руку.
— Вот вы какой, Джеймс Харт, — неожиданно для себя проговорила она. — Я почему-то думала, вы выше ростом.
— Почему-то многие мне говорят это, — вежливо рассмеялся Харт.
Стоявшая рядом с ним женщина представилась сама как Полли Казинс, и Рия с трудом удержалась от удивления. Все в Шэдоуз-Фолле слышали о женщине, которую держали под домашним арестом собственные воспоминания. Вероятно, произошло нечто из ряда вон выходящее, что изменило эти обстоятельства, но об этом Рия ничего не знала. Что лишний раз подтверждало, насколько она не контролировала ситуацию в городе. Рия пожала руку Полли и подарила ей дежурную улыбку представителя городской администрации. Вопросы отложим на потом. Она пришла по делу. Мэр повернулась к Сюзанне:
— К сожалению, визит этот — деловой, моя дорогая. Нам потребуется ваше мастерство и ваши карты.
— Я попробую угадать, — откликнулась Сюзанна. — Вы хотите, чтобы я разложила карты, открыла вам имя следующей жертвы маньяка и, по возможности, подкинула пару версий, чтобы установить его личность? Угадала? Не стоит так удивляться. Я знала, что вы придете и зачем придете. Мне сказали карты. Нынче у них масса возможностей. Мои друзья пришли с теми же вопросами, но я решила дождаться вас и начать всем вместе. Честно говоря, не очень хочется дважды спрашивать карты. Пожалуйста, рассаживайтесь все за столом.
Круглый стол стоял в центре комнаты. Дерево столешницы было грубое, щербатое, его явно не драили уже много лет. На столе, как неразорвавшаяся бомба, лежали в колоде карты. Выглядели они довольно обычно, но один вид их бросил Рию в трепет. Что-то в них было такое… От карт будто бы исходило напряжение… Тут до Рии дошло, что все уже сидят за столом и ждут лишь ее. Подтянув оставшийся незанятый стул, Рия села рядышком с Эшем. Ей безумно хотелось взять Леонарда за руку, но этого сделать она не могла. Не могла показать свою слабость.
Пока Сюзанна перетасовывала карты, все неотрывно следили за ее руками. Рия вновь потянула за ниточку размышлений. Она оглядела неопрятную комнату, и мысли ее вернулись к последней их встрече с Сюзанной. В этой комнате, на полу, в луже крови, Ричард Эриксон и она нашли первую жертву. Именно здесь все и началось, и, возможно, единственно правильным решением было возвращение туда, где все начиналось.
Сюзанна закончила тасовать колоду и стала раскладывать карты на столе — с ненужным усилием, как подумалось Рии. Звуки, с которыми карты шлепались о столешницу, казались резкими и ужасно громкими, и каждый раз Рия невольно вздрагивала. Как хорошо, что она сейчас сидела. Все еще чувствуя слабость и недомогание после того, как ее избили крестоносцы, она начинала дрожать, если долго приходилось стоять на ногах.
Рия слышала о тяжелом ранении Сюзанны, но та, похоже, совсем оправилась. Наверное, помогло волшебство. Эш возил Рию в одну из городских больниц, но там было столько народу, причем многие — в более плачевном состоянии, чем она, и Рия настояла на том, чтобы Эш увез ее обратно. Рию ждало столько работы, что будь она проклята, если позволит собственному недомоганию отвлекать ее от навалившихся дел. Город очень нуждался в мэре.
Наклонившись к Рии, Эш тихонько спросил, хорошо ли она себя чувствует, и Рия заставила себя улыбнуться и покачать головой. Не стоит ему так беспокоиться. К тому же она не хотела думать о том, насколько ей не по себе. Если не думать об этом, можно притвориться, что этого вовсе нет. Рия сосредоточила свое внимание на Сюзанне, раскладывавшей карты по-особому — так, как было понятно лишь ей одной. Наконец Сюзанна закончила раскладку, или карты все вышли, и, откинувшись на спинку стула, стала внимательно вглядываться. Все терпеливо ждали. Напряжение в комнате ощутимо росло, и гости это хорошо чувствовали. Сюзанна хмуро посмотрела на Эша.
— Все туманно и невразумительно. Трудно разглядеть детали и в более подходящих условиях, а мертвый человек за столом не способствует их улучшению.
— Вы хотите, чтобы я вышел? — вежливо спросил Эш.
— К сожалению, вы не можете. Вы — часть расклада, как и все присутствующие, и должны быть здесь, только не спрашивайте меня зачем и почему. Вы вообще не должны здесь быть, призрак. Вы должны были давным-давно пройти через Дверь в Вечность.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу