Вадим Волобуев - Благую весть принёс я вам

Здесь есть возможность читать онлайн «Вадим Волобуев - Благую весть принёс я вам» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Ужасы и Мистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Благую весть принёс я вам: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Благую весть принёс я вам»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Благую весть принёс я вам — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Благую весть принёс я вам», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Вовремя тополиную рощу срубили, великий вождь, - одышливо забормотал Хворост, отступая на шаг назад. - Они бы нас оттуда как зайцев... А тут двойная польза - и частокол сделали, и врагов лишили укрытия...

Головня, спрятавшись за полуразрушенным зубцом стены, глянул на первого помощника, опалил его бешенством.

- Палку!

Тот отшатнулся, изумлённо округлив выпуклые лягушачьи глаза, раскрыл трясущийся рот, протянул назад руку и, не оборачиваясь, коротко передал стоявшему чуть поодаль старшему сыну:

- Палку!

Тот, невольно пригнувшись (боялся новых выстрелов), подступил к вождю, на ходу скидывая с плеча громовую палку. Головня подхватил её, развернулся, прицелился, оперев цевьё о засыпанный снегом верх каменного зубца. Долго стоял, слегка двигая винтовку вперёд и назад, покачиваясь туловищем и сопя. Помощники, не подходя к краю стены, напряжённо следили за повелителем. За их спинами, не унимаясь, причитала баба, плакала над погибшим. Народ шумел, сочувствуя ей.

Выстрел вспугнул воробьёв в ближних рощах, щелчком отразился от неба. И тут же, точно хлёсткие удары плёток, загрохотали ответные выстрелы. Посшибало снежные верхушки с зубцов, посыпалась каменная крошка со стен; помощники, не сговариваясь, хряпнулись на животы, поползли в разные стороны, вжимая головы в плечи. Вождь, присев за зубцом, стиснул палку коленями, покусал твёрдые от мороза губы.

- Не попал.

Скосил глаза на лежащих помощников и вытер тыльной стороной рукавицы нос. Проорал, перекрывая гром выстрелов:

- Зато теперь знают, падлюки, что у нас есть палка. Остерегутся лишний раз приближаться. - А затем, отвернувшись, обронил с досадой, ударив себя по коленке: - Эх, в Огонька надо было целить... мразь такую...

Глянул сурово на прильнувшего к заснеженной стене Лучину, крикнул недовольно:

- А ты чего здесь елозишь? Ты где должен быть, а?

Тот непонимающе поднял лицо с налипшим снегом, заморгал.

- А где?

- Ты на западной стене должен быть! Следить за всадниками. Сам не догадаешься? Всё окрика моего ждёшь?

Лучина замотал головой, стряхивая снег.

- Так ведь не было приказа...

- А сам додуматься не можешь? Всё за мной как за мамкой бегать будешь? Иди к своим стрелкам, живо!

Лучина подтянул ноги к животу, вскочил и кинулся к ступенчатому снежному бугру возле стены. А Головня, откинувшись затылком к зубцу, крикнул, подняв глаза к небу:

- Осколыш! На твоих людей жалуются. Говорят, кузнецы твои к зверобабам бегают по ночам, визг и гвалт у них там. Нехорошо. Пресеки беспутство.

С намерением произнёс - чтобы все видели, как он презирает врагов с их страшным оружием. Чтобы даже мысли не возникло, будто испугался обстрела.

Осколыш - могучий, рыжий - отполз за другой зубец, ответил, присев и вытянув ноги перед собой:

- Да ведь народ-то у меня в основном холостой... сам понимаешь - бродяги. Оно, конечно, сейчас на одном месте осели, но привычки-то враз не поменяешь, ага. Да и бабы эти... одно название, что бабы. Волосатые, что твои кобылы. А у зверолюдей, я слыхал, в обычае трахать кого попало. Небось не обидятся, ага. Тем паче, муженьки их - или кто они им? - ушли в тайгу с Ожогом. Бабы-то, я чай, сами рады, ага.

Головня метнул на него непреклонный взор.

- Плевать на баб. Мне порядок нужен. Не хватало ещё, чтоб они у тебя передрались из-за этих страшилищ... - Он покачал головой. - И чего их к ним тянет? Не пойму. Самим-то не боязно с такими любиться? Прямо демоницы...

- Может, и боязно, да ретивое своего требует, ага. С нашими-то бабами не забалуешь. Ты ж сам указал, чтоб у каждой, значит, был муж. Один. Не то, как раньше...

Он замолчал и отвернулся. Головня помолчал, думая о чём-то, затем, когда выстрелы начали редеть, промолвил:

- Никак устали наши друзья? Глянь, что там у них.

Осколыш повернулся, выпростал рыжую бороду.

- Отъезжают вроде. На запад двигают.

- На запад?

Хворост, сплёвывая растаявший на губах снег, подполз на четвереньках к краю стены, проскрипел вождю:

- Стало быть, на частокол полезут, великий вождь. Как и думалось. - Он перевесился через край, погрозил врагам кулаком, каркающе крикнул: - Вот вам ужо, сучий род!

И тут же откинулся обратно, пополз, шурша коленями, под защиту каменной заслоны, спасаясь от новых выстрелов. А Головня посмотрел на него, треснув усмешкой, и опять прислонился затылком к ледяному камню: наслаждался догадливостью - своей и помощников. Вспомнилось, как провожал Ожога с его чудищами в тайгу, как наставлял его: "Днём не нападай, тревожь ночью, не давай им сна. Попытайся спалить весь обоз. Встанут скорей всего с западной стороны - там нет древних стен. Носу из леса не кажи, пока сумерки на наступят. Так и действуй". Тот слушал, не кивая, пялился на него пронзительным взором, словно читал по губам, и жутко становилось Головне от этого немигающего взора. Договорив, похлопал Хворостова отпрыска по плечу:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Благую весть принёс я вам»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Благую весть принёс я вам» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Благую весть принёс я вам»

Обсуждение, отзывы о книге «Благую весть принёс я вам» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x