С. Сомтоу - Суета сует. Бегство из Вампирского Узла

Здесь есть возможность читать онлайн «С. Сомтоу - Суета сует. Бегство из Вампирского Узла» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: АСТ, Транзиткнига, Жанр: Ужасы и Мистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Суета сует. Бегство из Вампирского Узла: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Суета сует. Бегство из Вампирского Узла»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Самая стильная вампирская сага нашего времени завершается!
Бойтесь своих желаний — ведь иногда они сбываются!
Рок-кумир «черных готов», не стареющий мальчик-вампир Тимми Валентайн сумел совершить невозможное — обменяться судьбой с двойником — Ангелом Смерти Эйнджелом.
Многого ли он добился, когда стал смертным?!
Нет больше запредельного Темного Дара песен...
Есть — сводящий горло страх смерти и судьба, обрекающая на новую встречу и новую схватку с Эйнджелом, обладающим вампирской сутью Тимми.

Суета сует. Бегство из Вампирского Узла — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Суета сует. Бегство из Вампирского Узла», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мистер МакКендлз, откуда вы черпаете идеи для ваших картин?

— Иди на хуй!

— Мистер МакКендлз, а где вы берете идеи для ваших картин?

— Нет у меня никаких идей. Картины пишутся сами собой.

Vanitas

Это значит пустота, идиот.

Бангкок, Лондон, Лос-Анджелес, 1992 — 1994

Примечания

1

Современные популярные сахарозаменители. — Здесь и далее примеч. пер.

2

Дуэт «Milli Vanilli», в который входили Роб Пилатус и Фэбрис Морван, в 1989 году получил премию «Грэмми» в номинации «лучший новый исполнитель», но год спустя их лишили почетной награды, когда выяснилось, что на самом деле не они исполняли песни, за которые им дали «Грэмми». Звуковые дорожки были записаны в студии другими музыкантами, а члены дуэта просто синхронно открывали рты на сцене, на чем однажды и были пойманы с поличным.

3

Modus operandi (лат.) — способ совершения преступления.

4

Лига Плюща (Ivy League) — объединение восьми старейших привилегированных университетов и колледжей северо-запада США.

5

Сампан — разновидность китайской лодки.

6

В груди моей пылает жажда мести (нем.). Ария Царицы ночи из оперы Моцарта «Волшебная флейта».

7

Не так ли? (нем.).

8

Шекспир. «Как вам это понравится». Акт II, 7.

9

«...сегодня утром скончалась известная оперная певица...» (нем.).

10

речитатив (нем.).

11

В ней нет крови! (нем.).

12

кондитерская (нем.).

13

наполовину еврей (нем.).

14

Тетя Амелия! Где ты? (нем.).

15

Цитата из романа Брэма Стокера «Дракула». Дракула говорит о волках: «Слушайте их, детей ночи. Какая дивная у них музыка».

16

Уил — Уильям Шекспир.

17

Проверка паспортов (нем.).

18

Откройте! Полиция! (нем.).

19

Здесь: — вдохновение (нем.).

20

детство (нем.).

21

дух времени (нем.).

22

Отрывок из «Эдуарда II» Кристофера Марло — в переводе А. Радловой.

23

Да (нем.).

24

Отрывок из «Сна в летнюю ночь» Уильяма Шекспира — в переводе Т. Щепкиной-Куперник.

25

способ совершения преступления (лат.).

26

Привет тебе (нем.).

27

Ангел смерти (нем.).

28

Плавное преобразование одного изображения в другое с помощью геометрических операций и цветовой интерполяции.

29

От Musical Instrument Digital Interface — цифровой интерфейс музыкальных инструментов. Стандарт сопряжения электронных музыкальных инструментов с компьютером и программным обеспечением.

30

Диакия — древнеримская провинция, занимавшая часть территории современной Румынии.

31

Пиджин — особого рода язык, развившийся для удовлетворения потребности в межэтническом общении, не являющийся родным для людей, его использующих; обычно, если в контакте находятся два языка, пиджин использует лексику одного языка и грамматику другого; название происходит от искаженного на китайский манер английского слова «business».

32

Эти слова австрийский композитор Арнольд Шёнберг (1874 — 1951) сказал о своем струнном квартете в 1908 году: «Я дышу воздухом других планет».

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Суета сует. Бегство из Вампирского Узла»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Суета сует. Бегство из Вампирского Узла» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Наталия Рощина - Суета сует
Наталия Рощина
Георгий Садовников - Суета сует
Георгий Садовников
Эрнст Бутин - Суета сует
Эрнст Бутин
Гарольд Пинтер - Суета сует
Гарольд Пинтер
libcat.ru: книга без обложки
Фрэнк О'Коннор
Эмиль Брагинский - Суета сует
Эмиль Брагинский
Людмила Грицай - Суета сует
Людмила Грицай
Михаил Салтыков-Щедрин - Суета сует
Михаил Салтыков-Щедрин
Иван Бунин - Суета сует
Иван Бунин
Отзывы о книге «Суета сует. Бегство из Вампирского Узла»

Обсуждение, отзывы о книге «Суета сует. Бегство из Вампирского Узла» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x