40 Когда вино откупорено, его следует выпить( фр .).
41Помогай себе сам, тогда и бог тебе поможет ( фр .).
42Вот воспитание, какое дают теперь молодым людям! ( фр .)
43 Таково наше мнение( фр .).
44 Мой дорогой, если вы будете здесь вести себя, как дома, вы кончите очень плохо ( фр .).
45Я — рекомендатель этого благородного старика ( фр .).
46 Невозможно!( фр .)
47 Я говорю вам это, положа руку на сердце( фр .).
48 Я вас спрашиваю( фр .).
49 Когда вино откупорено, его следует выпить( фр .).
50Помогай себе сам, тогда и бог тебе поможет ( фр .).
51Вот воспитание, какое дают теперь молодым людям! ( фр .)
ПОНЕДЕЛЬНИК НАЧИНАЕТСЯ В СУББОТУ
С. 7. Но что страннее, что непонятнее всего, это то, как авторы могут брать подобные сюжеты, признаюсь, это уж совсем непостижимо, это точно... нет, нет, совсем не понимаю. Н. В. Гоголь — «Нос», 3 («<...> всего, — это <...> сюжеты. Признаюсь <...>»).
С. 7. Я приближался к месту моего назначения. Вокруг меня <...>. Солнце садилось ... — цитата из главы 2 «Капитанской дочки» А. Пушкина. Подробнее история этой цитаты изложена в послесловии Ал. Ал. Щербакова «Тридцать лет сплошного понедельника» к изданию «Понедельник начинается в субботу. Сказка о тройке», Санкт-Петербург: Terra Fantastica, 1992.
С. 11. Лукоморье, изба на куриных ногах, дуб, кот, Наина, чудеса, сказки, песни, русалка — развернутая реминисценция «Руслана и Людмилы» А. Пушкина.
С. 16. Цыкать зубом — ср. параллель в трилогии А. Н. Толстого «Хождение по мукам», «Сестры» (23): «Николай Иванович вытаскивал из портфеля пачку газет и принимался за чтение, поковыривая зубочисткой зуб; когда он доходил до неприятных сообщений, то начинал цыкать зубом, покуда Катя не говорила: «Николай, пожалуйста, не цыкай». <...> — ...Невероятно! — Николай, не цыкай. — Оставь меня в покое!»; «Восемнадцатый год» (7): «Кто-то в тоске стал цыкать зубом».
С. 18. Наша любовь впереди . — слова из песни «Тучи над городом встали» (из к/ф «Человек с ружьем»), слова и музыка П. Арманда.
С. 19. ... Опустевший дом превратился в логово лисиц и барсуков, и потому здесь могут появляться странные оборотни и призраки. А. Уэда — «Ночлег в камышах» («Луна в тумане», М.: ГИХЛ, 1961, с. 56), перевод Р. Зея и А. Стругацкого.
С. 21. «Подавались ему обычные в трактирах блюда, как-то: кислые щи, мозги с горошком, огурец соленый <...> и вечный слоеный сладкий пирожок...» — цитата из поэмы Н. Гоголя «Мертвые души», 1, 1: «Покамест ему подавались разные обычные в трактирах блюда, как-то: щи с слоеным пирожком <...>, мозги с горошком <...>, огурец соленый и вечный слоеный сладкий пирожок...».
С. 22. Алексей Толстой, «Хмурое утро», «Махно, сломав сардиночный ключ, вытащил из кармана перламутровый ножик с полусотней лезвий и им продолжал орудовать, открывая жестянки с ананасами <...>, французским паштетом, с омарами, от которых резко запахло по комнате» . — глава 11 («Махно <...> в комнате»).
С. 22. У Диккенса все едят устриц, орудуют складными ножами, отрезают толстые ломти хлеба, намазывают маслом ... — «Приключения Оливера Твиста», гл. 5: «...он не видел перед собой никого, кроме рослого приютского мальчика, который сидел на тумбе перед домом и ел ломоть хлеба с маслом, разрезая его складным ножом на куски величиной с собственный рот и проглатывая их с большим проворством»; гл. 27: «Стол был покрыт скатертью; на нем красовались хлеб и масло, тарелки и стаканы, кружка портера и бутылка вина. Во главе стола <...> сидел мистер Ноэ Клейпол; в одной руке у него был раскрытый складной нож, а в другой — огромный кусок хлеба с маслом. Подле него стояла Шарлотт и раскрывала вынутые из бочонка устрицы, которые мистер Клейпол удостаивал проглатывать с удивительной жадностью». Перевод А. Кривцовой.
С. 24, 71. — Слон есть самое большое животное из всех живущих на земле. У него на рыле есть большой кусок мяса, который называется хоботом потому, что он пуст и протянут, как труба. Он его вытягивает и сгибает всякими образами и употребляет его вместо руки..., Вино, употребляемое умеренно, весьма хорошо для желудка; но когда пить его слишком много, то производит пары, унижающие человека до степени несмысленных скотов. Вы иногда видели пьяниц и помните еще то справедливое отвращение, которое вы к ним возымели..., Все оне помолодели, пробыв час в воде, и вышли из нее такими же красивыми, розовыми, молодыми и здоровыми, сильными и жизнерадостными, какими были в двадцать лет . — источники цитат не обнаружены.
Читать дальше