Дэвид Митчелл - Литературный призрак [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэвид Митчелл - Литературный призрак [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент Аттикус БЕЗ ПОДПИСКИ, Жанр: Социально-психологическая фантастика, Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Литературный призрак [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Литературный призрак [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Дебютный роман современного классика Дэвида Митчелла, дважды финалиста Букеровской премии – за «Сон № 9» и за «Облачный атлас» (недавно экранизированный Томом Тыквером и братьями Вачовски). Именно «Литературный призрак», с его фирменной митчелловской полифоничностью, в мгновение ока вознес молодого автора на британский литературный олимп. На этих страницах переплелись жизненные пути молодого сектанта, по указке Его Провидчества устроившего зариновую атаку в токийском метро, и начинающего саксофониста, который подрабатывает в магазинчике коллекционного винила, банковского менеджера из Лондона, отмывающего в Гонконге деньги русской мафии, и ветерана английской разведки, решившего опубликовать свои воспоминания, его «литературного негра» (по совместительству – лидера панк-группы) и витающего над монгольскими степями бесплотного призрака, женщины-физика с ирландского островка, за которой охотится Пентагон, похитителей эрмитажных картин, нью-йоркского диджея и многих-многих других…
«Один из лучших романов, прочитанных мною за долгое время. Я буквально не могла оторваться от книги – а еще больше удовольствия получила при перечитывании» (А. С. Байетт).
Перевод публикуется в новой редакции.

Литературный призрак [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Литературный призрак [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Там мне спокойно будет: там с одежд рассвета тишина
Стекает каплями в траву, где песенку сверчок сокрыл;
Там ярким жаром залит день, мерцаньем ночь полна
И вечер полон ласточкиных крыл.

Уйти хочу, уйти скорей: всю ночь и день-деньской
Я слышу неумолчный плеск, озерную волну,
Остановясь на перекрестке, на серой мостовой,
И вслушиваясь в сердца глубину.

120

…с тех пор, как Родни написал биографию принцессы Маргарин. – Имеется в виду биография принцессы Маргарет (1930–2002), младшей сестры королевы Елизаветы II, якобы написанная ее бывшим любовником, баронетом Родериком (Родди) Левеллином.

121

Джеймс Босуэлл (1740–1795) – друг и биограф видного английского критика, поэта и лексикографа Сэмюэла Джонсона (1709–1784).

122

Эдвард Хит (1916–2005) – политик-консерватор, премьер-министр Великобритании в 1970–1974 гг.

123

Альберт Швейцер (1875–1965) – немецкий теолог, философ, врач, лауреат Нобелевской премии мира (1962).

124

Кролик Питер – персонаж из сказок британской детской писательницы Хелен Беатрис Поттер (1886–1943).

125

Сэмюэл Пипс (1633–1703) – британский политический деятель, реформатор военно-морского флота, видный мемуарист.

126

Как будто одновременно играю в «Томми» и в «Король и я». – Имеется в виду «Tommy» (1969), рок-опера группы The Who, в 1975 г. экранизированная Кеном Расселом и поставленная на Бродвее в 1993 г., а в лондонском Вест-Энде – в 1996 г. «Король и я» («The King and I», 1951) – мюзикл Ричарда Роджерса и Оскара Хаммерстайна II, в 1956 г. экранизированный Уолтером Лангом, главные роли исполнили Юл Бриннер и Дебора Керр.

127

У вас очень красивое имя, Нэнси Йокам. Вы, наверное, из Нэшвилла. – Нэнси – однофамилица популярного американского кантри-исполнителя Дуайта Йокама (р. 1956), а город Нэшвилл, штат Теннесси, считается столицей кантри-музыки.

128

Графство Корк – юго-западный (то есть самый дальний от Лондона) край Ирландии.

129

Кири Те Канава (р. 1944) – новозеландская оперная певица, сопрано, мировая знаменитость.

130

Сэмюэл Беккет (1906–1989) – франко-ирландский писатель и драматург-абсурдист, лауреат Нобелевской премии по литературе 1969 г., наибольшую известность принесла ему пьеса «В ожидании Годо».

131

…почти так же просто, как стать лондонским таксистом. – Вот уже более 150 лет водители лондонских такси – «черных кэбов» – получают лицензию только после сдачи особого экзамена под названием «Знание», подготовка к которому может занять три-четыре года, поскольку требуется затвердить наизусть все улицы и достопримечательности Лондона и кратчайшие маршруты следования из одной точки города в другую.

132

Брикстонская академия – одна из ведущих концертных площадок Лондона, ночной клуб и театр; построена в 1929 г. как кинотеатр, в 1981-м реконструирована под концертный зал вместимостью 5 тыс. человек, где выступали многие знаменитые рок-исполнители.

133

Джон Пол Гетти (1932–2003) – британский миллиардер американского происхождения, филантроп и библиофил.

134

…новая технология под названием «Кванког». – Имеется в виду «квантовая когнитивность» или «квантовое сознание» – концепция, изложенная в 1989 г. Роджером Пенроузом в книге «Новый ум короля» о теории так называемого сильного искусственного интеллекта.

135

Дэви О’Брудар – житель острова носит имя известного ирландского поэта-якобита (1625–1698), который пытался, на манер ирландских средневековых бардов, зарабатывать на жизнь исключительно творчеством, но не очень успешно.

136

Фастнетская регата (Fastnet Race) – яхтенная регата, проводится у побережья Ирландии раз в два года; длина дистанции – 608 миль.

137

Неверно полагать, что задача физики – объяснение того, как устроена природа. – Это, продолжал Бор, задача философов.

138

Тимоти Лири (1920–1996) – американский писатель, психолог и философ, «психоделический гуру», апологет исследования и употребления ЛСД.

139

Садовые ножницы гнома щелкали за окном. – Завуалированная отсылка к эпизоду из «Братства кольца», первой книги трилогии Дж. Р. Р. Толкина «Властелин колец».

140

Кларсах – кельтская арфа небольших размеров.

141

С. 447–448. …балладу Вэна Моррисона «The Way Young Lovers Do»… – «The Way Young Lovers Do» («Так поступают молодые любовники») – песня видного ирландского автора-исполнителя Вэна Моррисона (Джордж Айвэн Моррисон, р. 1945) с альбома «Astral Weeks» (1968).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Литературный призрак [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Литературный призрак [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Дэвид Митчелл - Голодный дом
Дэвид Митчелл
Дэвид Митчелл - Простые смертные
Дэвид Митчелл
libcat.ru: книга без обложки
Дэвид Митчелл
Дэвид Митчелл - Лужок Черного Лебедя
Дэвид Митчелл
Дэвид Митчелл - Литературный призрак
Дэвид Митчелл
Дэвид Митчелл - Сон №9
Дэвид Митчелл
Дэвид Митчелл - Утопия-авеню
Дэвид Митчелл
Дэвид Митчелл - Utopia Avenue
Дэвид Митчелл
Дэвид Митчелл - Костяные часы
Дэвид Митчелл
Дэвид Гейдер - Маска призрака [litres]
Дэвид Гейдер
Отзывы о книге «Литературный призрак [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Литературный призрак [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x