Денис Калдаев - Семь миллионов сапфиров [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Денис Калдаев - Семь миллионов сапфиров [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент 1 редакция (12), Жанр: Социально-психологическая фантастика, Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Семь миллионов сапфиров [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Семь миллионов сапфиров [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Хотели бы вы знать дату своей смерти?
Марку Моррицу этого определенно не хотелось. Однако в прогрессивную Эру Анализа каждый должен знать свой статус, который определяется временем жизни и буквой класса. Долгожители получают власть, деньги, уважение и почет. Люди, которым осталось жить меньше пяти лет, – «агнцы» – не получают ничего, кроме унижений, презрения и насмешек.
Какая судьба ждет Марка? И как найти свое место в мире, где на смену дискриминации по полу и цвету кожи приходит дискриминация по дате Х?

Семь миллионов сапфиров [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Семь миллионов сапфиров [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я был полон желчи. Во мне вспыхнуло чувство мести, настолько сильное, будто моя любовь к Ионе переродилась в это страшное желание. Я принял за чистую монету все свои домыслы. Как же легко обвинить во всех бедах другого человека! Мне повсюду мерещились глаза Люциуса, огромные и черепашьи, дряблая золотистая кожа, улыбка в уголках рта… Мои руки сами сжимались в кулаки, а ногти вонзались в ладони. По правде сказать, я совершенно не понимал, зачем он поступил так нечеловечно, я не понимал, каким же сверхъестественным образом Гилберт оказался в Фарфалле – я многого тогда не понимал.

Оскар покинул меня и уехал к своей тетке Сати, которая умирала от болезни Рю в восточном городке Мале. На прощание он подарил мне маленькие песочные часы. «Отныне время – твой лучший друг, – сказал он. – Но всегда поступай разумно». Больше я никогда его не видел, впрочем, как и Родриго, Амаду, Пабло и других добрых людей.

Надвинув на лоб кепи, чтобы не выдать себя полиции, я направился прямиком к Арктуру же Софену. Арктур встретил меня радушной печальной улыбкой. Он выглядел так, словно постарел с нашей последней встречи на десять лет. Он уже знал, что Ионы больше нет с нами, и эта новость подкосила его на корню.

– Анализ не ошибается, – повторял он как заведенный.

Глаза его стали безжизненны, волосы окрасились в пепельный цвет, а щеки глубоко ввалились, отчего он походил на живого мертвеца. Арктур даже не заметил мои черные радужки, лишь молча выслушал о моих подозрениях и назвал меня сумасшедшим. Я не спорил.

Одних предположений было недостаточно. Даже неопровержимые факты подвергались сомнению, ибо я чувствовал острейшую необходимость заглянуть в душу убийце, в его глаза, чтобы полностью удостовериться в своих скороспелых выводах. И тут – как гром среди ясного неба! Арктур сказал, что по головизору транслируется Прямая Линия с Правителем.

– Но это вряд ли поможет. В прямой эфир невозможно попасть, – добавил он рассеянно.

Меня переполняла злоба, и я сразу же включил канал. Люциус стоял, окруженный свитой из министров, щебечущих как птицы-говоруны. Я уставился на него, меня всего перекосило. И пусть я сотни раз представлял его тем днем, картинка сбивала с толку: невозможно было поверить, что этот человек действительно мог совершить столь подлый поступок.

Я удивленно разглядывал ненавистное мне лицо, лучащееся светом, мягкую улыбку и решительный взгляд, который совсем не подходил этому лицу. «Он добр и любит каждого из нас», – выплыли из памяти слова торговки дынями. «Люциус Льетт – наша поддержка и опора», – чей-то приятный бас из самширской юности. Неожиданно у меня появились мысли, яркие, неподвластные мне образы, как я заживо сдираю с него кожу. Я видел, как обнажаются красные пучки мышц, нити артерий, белые веревки сухожилий. Я слышал его крики о помиловании и чувствовал свою усмешку… Как же непросто оказалось выгнать из головы эти вещи! Я закрыл глаза и сделал несколько глубоких вдохов.

На связи была женщина с плаксивым голоском, просившая за своего сына-насильника. Я поморщился и набрал номер, указанный на экране. Конечно, вероятность того, что я попаду в эфир, была попросту ничтожна. Я понимал это. Чуткие протяжные гудки, и оператор спросил меня, какой же вопрос я хочу задать.

Без всяких колебаний я выпалил, что меня интересует проблема повышения пенсий для почетных агнцев. Мне сказали ждать, и в трубке зазвучала мелодия моего любимого Баха. Арктур, равнодушный ко всему миру, раскуривал сигару и монотонно раскачивался в плетеном кресле. Его кот бросал на меня ленивые неодобрительные взгляды.

Прошли тяжкие минуты ожидания, показавшиеся мне часами, и я вдруг попал в прямой эфир. Вот и настал тот момент, который решит все! Арктур так и замер в своем кресле. Первым делом я действительно задал актуальный вопрос о пенсиях и приготовился слушать. Люциус охотно отвечал, забираясь в непролазные дебри рассуждений, но я оборвал его на полуслове.

– Это правда, что вы убили свою родную дочь Иону? – отчеканил я громко и внятно.

Повисла мертвая тишина, и от моего взгляда не ускользнуло ничто: ни округлившийся рот секретаря, ни нервный тик брови толстого министра, ни выступившие блестящие капельки на лбу Люциуса. В этот момент он напомнил мне моего отца, когда тот ударил маму. Так явственно, так близко, словно это не далекое воспоминание, а эпизод, случившийся вчера вечером. Люциус смутился на долю секунды, а потом умело перевел вопрос в шутку, дурацкую шутку, но и этой мимолетной реакции мне хватило, чтобы каждой фиброй своего сердца почувствовать, что это он. Он. Человек, чужими руками убивший родную дочь, мою Иону.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Семь миллионов сапфиров [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Семь миллионов сапфиров [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Семь миллионов сапфиров [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Семь миллионов сапфиров [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x