Роберт Хайнлайн - Чужак в стране чужой

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Хайнлайн - Чужак в стране чужой» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1961, ISBN: 1961, Издательство: Литагент Аттикус, Жанр: Социально-психологическая фантастика, Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Чужак в стране чужой: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Чужак в стране чужой»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Впервые на русском – полная авторская версия легендарного романа. Культовой книги, ставшей настольной у поколения «детей цветов» и всей нарождающейся контркультуры. «Библия сексуальной революции» настолько опередила свое время, что, во избежание шквала протестов от фанатиков и ханжей, автор был вынужден сократить рукопись под рабочим названием «Еретик» почти на четверть, убрав наиболее «откровенные» и «идейно сомнительные» эпизоды, – и только тогда «Чужак в стране чужой» увидел свет. Это одно из немногих жанровых произведений, включенных Библиотекой Конгресса в список «книг, сформировавших Америку». И если «Властелин Колец» раскрепостил фантазию миллионов, то «Чужак в стране чужой» научил их «грокать во всей полноте». Итак, познакомьтесь с Валентайном Майклом Смитом – «марсианским Маугли». Воспитанный негуманоидными «стариками», он возвращается на Землю, где, приноравливаясь к чуждым ему нравам и тяготению и обретая новых «братьев по воде», ускоренно проходит все этапы взросления: от порочного происхождения – к несуразному наследству, от эксцентричного воспитания – к скандальной карьере и счастливой участи.

Чужак в стране чужой — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Чужак в стране чужой», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

С. 22. Криббедж – карточная игра для двух игроков, популярная в Англии и США.

С. 37. Флоренс Найтингейл (1820–1910) – английская медсестра, особенно прославившаяся во время Крымской войны; впоследствии сделала очень много для коренной реорганизации госпиталей и больниц.

С. 38. Александрия – пригород Вашингтона.

С. 39. …уинчеллы, липпманы… – Нарицательное употребление фамилий американских журналистов: скандально известного репортера Уолтера Уинчелла (1897–1972) и влиятельного политического обозревателя Уолтера Липпмана (1889–1974).

«Нью-Мэйфлауэр» – имеется в виду излюбленное место встреч политиков и журналистов – фешенебельный вашингтонский ресторан в гостинице « Мэйфлауэр » , открытый в 1925 г. и названный в честь корабля, на котором в 1620 г. пересекли Атлантику «отцы пилигримы», основатели английской колонии, ставшей впоследствии Соединенными Штатами.

…я бы не рискнул идти с тобой в ресторан ближе чем в Луисвилле. – Луисвилл – крупнейший город в штате Кентукки, находится в 500 милях от Вашингтона.

…Муху приглашал Паук. – Цитата из стихотворения «Паук и Муха» английской детской писательницы, поэтессы и переводчицы Мэри Хауитт (1799–1888).

С. 46. Миастения – патологическая мускульная недостаточность.

кроме разве что воды в колене. – Аллюзия на роман Джерома К. Джерома «Трое в одной лодке, не считая собаки». Там главный герой, изучая медицинский справочник, обнаруживает у себя симптомы всех мыслимых и немыслимых болезней, за исключением той же самой «воды в колене».

С. 48. … Научному фонду. – Имеется в виду Национальный научный фонд (National Science Foundation) , независимое агентство при правительстве США, созданное в 1950 г. и отвечающее за развитие науки и технологий.

С. 59. Habeas corpus – закон о правах личности, принятый английским парламентом в 1679 г. (название – первые слова текста). Этот закон, декларирующий недопустимость содержания человека под арестом без постановления суда, лег в основу аналогичных уложений в большинстве стран мира.

С. 65. Хагерстаун – город в сотне с лишним километров от Вашингтона, на границе с Пенсильванией.

С. 67. … курс по оцеживанию комаров и поглощению верблюдов. – Парафраз Евангелия от Матфея: «Вожди слепые, оцеживающие комара, а верблюда поглощающие!» (Мф. 23: 24).

…сошлются на Блэкуэлла, Наполеона или даже на Юстиниана. – Имеются в виду прецедент английского фидуциарного законодательства (разбирательство Блэкуэлл против Блэкуэлла, 1929 г.), Наполеоновский кодекс (принятый в 1803 г. фундаментальный свод гражданских законов Франции) и кодекс византийского императора Юстиниана Великого – утвержденная в 529 г. компиляция императорских конституций, где устанавливаются нормы имущественного права.

С. 68. Сквоттерские права – права на недвижимость, землю, возникающие у человека, занявшего ее первым и пользовавшегося ею в течение установленного минимального срока.

С. 71. … «руки, что качает колыбель»… – Название и рефрен широко известного стихотворения американского поэта Уильяма Росса Уоллеса (1819–1881), более полно: «Рука, что качает колыбель, правит миром».

С. 74. – Что ты Гекубе, что тебе Гекуба? – переврал Шекспира Какстон. – Парафраз слов Гамлета из одноименной трагедии У. Шекспира, акт II, сцена 2: «Что ему Гекуба, что он Гекубе, чтоб о ней рыдать?» (перев. М. Лозинского). Гекуба – жена царя Приама, мать Гектора и Париса, олицетворение несчастной матери и жены, символ женского горя.

С. 77. Поконские горы – часть Аллеганского плато, холмистая местность на северо-востоке штата Пенсильвания.

С. 79. …обучался полному запоминанию у великого доктора Сэмюэла Реншоу… – Сэмюэл Реншоу (1892–1981) – известный американский психолог, исследователь и экспериментатор, разработавший успешные методики скорочтения, а также укрепления и развития памяти.

…гипнотическому кодированию – в Исследовательском центре Райна . – Джозеф Бэнкс Райн (1895–1980) – американский ботаник и психолог, основоположник школы научной парапсихологии, основатель Института фундаментальных исследований человеческой природы, впоследствии получившего название Исследовательский центр Райна.

С. 95. …пока я не постучу «Дай закурить». – Фраза, употребляемая для запоминания буквы «Б» по азбуке Морзе: тире-точка-точка-точка.

С. 99. …«жизнь, состояние и незапятнанную честь»… – Парафраз заключительных слов Декларации независимости США: «…мы клянемся друг другу поддерживать настоящую Декларацию своей жизнью, своим состоянием и своей незапятнанной честью» (перев. О. Жидкова).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Чужак в стране чужой»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Чужак в стране чужой» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Чужак в стране чужой»

Обсуждение, отзывы о книге «Чужак в стране чужой» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x