— Это ж надо такому случиться. Ай-я-яй!
— Профессор, хоть вы не нойте.
— Мой дорогой Энтони, вы же знаете, что нам теперь угрожает. Костер — не меньше.
— Сможете оживить кровавый компас — вперед! — Стюарт швырнул монету с засохшим пятнышком крови на стол. Она зазвенела, слетела на пол.
— Кровавый компас? Когда-то обязательно расскажете, а пока, — профессор поставил на стол небольшой полированный ящичек, — воспользуйтесь моим, — щелкнул зажимами и откинул оббитую красным бархатом крышку.
— Пахнет паршиво, — оживился Стюарт. Оставил бутылку в покое и подтянул ларец.
— Благодарю.
— Не просто паршиво, — демон с наслаждением вдыхал запахи, — а очень даже зловеще. Не узнаю, что это.
— Демоны не очень дружат с технологией, а я человек науки.
Нагромождение тонких стеклянных трубок являлось основой сильного поискового устройства. Каждая трубка была переплетена с двенадцатью другими и в то же время наглухо запаяна в кольцо.
— От науки здесь мало… В трубках детская кровь?
— Двенадцать девочек и мальчик. Самое замечательное, что не пришлось убивать.
— Они погибнут, едва запустите конструкцию.
— Да, но никто не поймет, что виноват я. Это уже вполне здоровые молодые люди.
— Кажется, догадываюсь… Основа сильная, но нужен не менее сильный указатель.
— Вот. — Профессор достал из кармана миниатюрную ампулу. Внутри, в чистом спирте, плавал кусочек мяса величиной с муравьиную голову.
— Это?
— Кусочек сердца нашего дражайшего министра. Будет лучше, если он не узнает об этом.
— Разве только сами расскажете, меня ваши дела не интересуют. Нужен еще противовес.
— Будет, не сомневайтесь.
— Из чего же, если не секрет? Нужно использовать чистое вещество, у вас такое не водится.
— Пепел.
— Пепел?
— Сами же сказали, что пса сожгли в топке паровоза.
— Так говорили машинисты.
— Ну вот, я распорядился от вашего имени, чтобы реквизировали хозяйский самогонный аппарат и принесли два мешка золы из топки.
— Иногда я страшно рад, что вы человек, иначе составили бы мне большую конкуренцию.
— Все возможно. Поделитесь знаниями, стану вашим советником в веках. Человеческая жизнь коротка, а умирать не хочется. Вампиром становиться тоже не вариант, у подопытных личность менялась непредсказуемым образом.
— Вы ставили опыты на вампирах?
— Жалкие существа… По мне, так люди сильней. Но вы, Энтони, всегда меня восхищали.
— Сделайте компас, и я раскрою несколько секретиков, — соврал Стюарт. Иногда весь орден Месячных братьев не пугал его так, как этот алхимик.
— Нужно полчаса на изготовление стрелки и противовеса.
— Займитесь, а я пока подыщу корабль.
Дуги упражняется с новым клинком, выделывая кульбиты, на которые не способен ни один человек. Впрочем, пару раз довольно сильно порезался, раз даже отрубил три пальца.
— Мне бы так, — хмыкнул Лиам, увидев, как быстро пальцы приросли обратно.
Прошло меньше получаса, а Дуги уже забыл о травме, принялся метать меч. Все это время Лиам методично прикладывался к бутылке чудного вина, что дал Сильверхорн.
— Пьянство — губительная привычка, сказал Финли, чистя револьвер.
— Разве мы не в без-з-пасности?
— Сделка, заключенная по пьяни, действительна так же, как и заключенная на трезвую.
— Пнял, буду ак-куратен, — сказал Лиам и отхлебнул еще.
— Лучше бы с Дуги пример взял.
— Мои пальцы так быстро не прир-стут. Кроме того, Дуги, усп-койся же. Мерзавцы дали нам возможность отдохнуть.
— Совсем сдурел, что ли? Обзывать фэйри на его земле смертельно опасно. Дай сюда бутылку, алкаш.
— Не дам. Усп-койся, я нечаяно-о.
— Лиам, у тебя язык заплетается.
— Финли, только эту допью, и все.
— Если допить реально, может, она зачарованная.
— Не зачарвная, см-трел — вино-о убывает.
— Что думаете об их словах? — внезапно спросил Дуги.
— Что эт правда. — Лиам вновь отхлебнул. — Эт же фэйри. Эти уб…
— Лиам!
— Ши, Финли, я хотел сказать — ши. Так от, эти ши сказали то, что тебе н-жно-о услышать.
— Он пьян, — ответил Финли на красноречивый взгляд Дуги, но при этом утвердительно покачал головой.
— Как же хочется знать, что такого они во мне увидели.
— Так спроси К-ринн. Ко-оринн. Коринн… — Лиам сделал последний глоток и перевернул бутылку, чтобы показать Финли — пустая. Поставив ее возле дерева, поудобней разлегся на густой траве. — Эй, ты, тавай немного тускней, — сказал он огоньку, освещавшему сумрак.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу