Следующие пять изобретений либо не работали, либо действовали не так, как надо. Наконец Бантлайн достал из фургона последнее — нечто, что больше всего напоминало латунный фонарь.
— Ну, вот и все, — объявил Эдисон. — Сработает оно или нет, больше мы пока ничего предложить не можем.
— Вы ведь всего несколько дней трудились, — напомнил Холидей. — Если нужно, берите еще время.
— Док, — улыбнувшись, покачал головой Эдисон, — мы не придумали эти устройства за те несколько дней, что пробыли в Тумстоуне. Мы работали над ними больше года.
— Ага, понятно… вот я наивный, — произнес Холидей. Он прихлопнул муху, что ползала у него по шее. — Ну, так что это за вещь и как она действует?
— Это прототип… — начал было Эдисон.
— У нас в фургоне — сплошь прототипы, — перебил его Холидей.
— И то верно, — согласился Эдисон, — однако те, что сработали, пойдут в дело. Этот же, — он поднял фонарь повыше, — миниатюрная версия оригинального изобретения. Если она сработает, и если мои расчеты верны, Нед изготовит модель в восемь — если не десять — раз крупнее.
— Что же она делает? — допытывался Холидей.
— Посылает в цель волну звука такой высокой частоты, что человек его просто не слышит.
— Хочешь сказать, — не сдержав улыбки, произнес Холидей, — этот фонарик кричит на врагов?
— По сути, да, — ответил Эдисон.
— Да ты меня разыгрываешь!
— Ни в коем разе, — успокоил Холидея Эдисон. — Послушай, мы уже знаем, что ни пули, ни ядра вреда станции не причинят. Можно попробовать нитроглицериновые патроны — это самая мощная и необычная взрывчатка, какую я только мог выбрать. И то не уверен, сумеет ли она хоть сколько-нибудь повредить вокзал и пути, поэтому сосредоточился на других типах воздействия, вроде жара, давления и… вот теперь звука. Ты же в курсе, как им можно расколоть стекло. Будь уверен: если в достаточной степени сосредоточить звук на цели, он сможет и дом обрушить. Нам еще предстоит выяснить, сумеет ли это устройство обрушить заговоренную станцию, однако ничего подобного прежде мы не испытывали.
— Ладно, — сдался Холидей. — Ты убедил меня, показывай.
— Нед?
— Батарею мы вроде еще не разрядили, — отозвался Бантлайн. — Хотя для пущей надежности стоит, наверное, подключиться к резервной.
— Да, согласен, — ответил Эдисон. — Неудобно получится, если мы решим, будто прототип не сработал, а на деле окажется, что ему просто не хватило заряда.
Пока Бантлайн подсоединял провод к новой батарее, Эдисон отнес фонарь ко входу в шахту.
— Что должно произойти? — спросил Холидей. — Ты и так уже обратил завал в пыль.
— Я нацелил устройство на боковую стену тоннеля, — ответил Эдисон. — Если получится проделать в ней не дырочку, а дыру, то создадим полноразмерную модель.
— Готово, — объявил Бантлайн.
— Отлично. Вряд ли устройство сильно нагреется, но я все же оберну руки тряпками.
— И то верно, — заметил Бантлайн и полез в вагон за ветошью, которую потом бросил Эдисону.
— Ну вот, — произнес тот, — посмотрим, на что способна эта машинка.
Он щелкнул выключателем на стенке фонаря…
Очнулся Холидей уже на земле. Нед Бантлайн бил его по щекам.
— Какого черта? — пробормотал дантист, пытаясь собрать глаза в кучу.
— Устройство сработало, — сказал Эдисон. Он, весь в пыли, сидел чуть поодаль, скрестив ноги. — К несчастью, однако, его нельзя использовать.
Холидей быстро-быстро поморгал и попытался вспомнить, что произошло.
— А почему мы на земле валяемся?
— Звуковая волна была направлена на шахту. Там она причинила наибольший ущерб… правда, при этом еще и разошлась во все стороны. Мы, впрочем, — глянул на фургон Эдисон, — не единственные жертвы удара. Лошадей тоже оглушило, они минут пять как очнулись. — Изобретатель показал на часы. — Мы потеряли сознание на двадцать минут.
— А я ведь даже ничего не услышал, — признался Холидей.
— Я и говорил, что мы ничего не услышим.
— То есть твой фонарь применить не получится? Никак?
— Он слишком опасен. Не забывай: это только миниатюрная версия прибора. Черт возьми, полноразмерная вырубит всех людей и животных в радиусе полумили.
— То есть в нашем распоряжении три вида оружия.
— Три прототипа, — напомнил Эдисон. — Мощнее их в целом мире пока ничего нет, и принципы, согласно которым они действуют, Римскому Носу неизвестны. Впрочем, пока не испробуем их на станции, непонятно — сработают они против магии или нет.
— Может, мы вообще не с той стороны подошли к вопросу? — вслух подумал Холидей.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу