• Пожаловаться

Pale Fire: Вампир

Здесь есть возможность читать онлайн «Pale Fire: Вампир» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: sf_mystic / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки
  • Название:
    Вампир
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Рейтинг книги:
    4 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Вампир: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вампир»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Pale Fire: другие книги автора


Кто написал Вампир? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Вампир — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вампир», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Домой вампир вернулся в сумерках. Лю принял промокший шотландский плащ с капюшоном, принес в кабинет чашку чая и вечерние газеты, бесшумно ушел вниз.

Беатриче возникла в дверях кабинета без предупреждения. Встала, прислонившись к косяку, почти сливаясь с тьмой. Греческая лилия, нежный дурманящий цветок, исчезла. И Эрик не мог понять, что же сменило ее. Ведьма? Дикий зверь?

Эрик вгляделся в Беатриче, словно увидел ее впервые: черная кожа брюк блестит, как вода, шерстяной свитер с высоким воротом облегает гибкую фигурку, как перчатка, откровенно обрисовывая грудь, тяжелый пояс из подошвенной кожи в узоре из стальных клепок, на цыганский манер, подчеркивает талию, а высокие ботинки до колен на толстой подошве — тонкость лодыжек. Черные волосы волнами стекают по хрупким плечам, запах — смесь жасмина и металла. Девушка положила руки на плечи вампира, заглянула в изменившиеся глаза. Что-то увидела в них, улыбнулась. Эрик поцеловал ей руку — это было нечто большее, чем простая галантность.

— А феминистки считают, что целовать руку унизительно. Забавно… — почти без эмоций произнесла она.

— Да.

Эрик усадил ее на диван, вышел, чтобы приказать Лю принести еще чаю. Когда он вернулся, девушка лежала, закрыв глаза и закинув руку за голову. Ее дыхание было медленным и неглубоким, и Эрик не стал включать верхний свет, чувствуя, что она дремлет. Он сел на пол рядом с диваном бесшумно, как кот, но Беатриче открыла глаза.

— Устала? — тихо спросил Эрик.

— Да, — так же тихо отозвалась она. — Пароход из Сантандера в Ливерпуль пришел рано утром, потом поезд.

— Если бы я знал, что ты поедешь в Испанию, я поехал бы с тобой. Я очень давно не был там. Бургос, Памплора?

— Нет. Калаора и окрестные замки. В том числе замок Кадена — то, что от него осталось. Как давно ты не был на родине, Эрик?

— Я уехал оттуда, когда мне было девять, — сказал Эрик, и подумал, что это не ответ.

Но Беатриче не спросила, сколько лет ему сейчас.

— Там хорошо. Все серебряное от олив. И табуны крапчатых лошадей.

— Я скучал по тебе.

— Я чувствовала. Если бы не ты, я не вернулась бы в Лондон до Рождества не люблю английскую осень.

Эрик взял руку девушки в свои, поднес к губам. Ее кисть шевельнулась пойманной птицей, высвободилась, коснулась его волос, легла на плечо.

— Завтра или послезавтра я поеду в Сорн.

— Не уезжай.

— Все равно мне пока негде жить в Лондоне. С отцом я больше жить не хочу у него приемная и кабинет там же, где квартира, от пациентов нет спасенья. Гостиниц я терпеть не могу. Отец нашел мне квартиру, как я и просила, но ее закончат отделывать только через две недели.

— Живи у меня. Я прикажу Лю подготовить комнаты для гостей.

— Эрик, стоит ли эпатировать столь респектабельный квартал?

— Мне все равно, ты знаешь.

— Да. Но я не хочу тебе мешать.

— Ты не помешаешь.

— Не спорь, Эрик.

— Я не в силах расстаться с тобой еще на две недели.

— Я была в Испании всего пять дней.

Эрик не ответил.

— Твой слуга еще не ушел?

— Нет.

— Вели ему сделать кофе. Или очень крепкого черного чаю. Иначе я усну.

Эрик вышел, чтобы распорядиться. Вернувшись, он спросил:

— Лю спрашивает, можно ли поставить твой мотоцикл в гараж — дождь начинается.

— Конечно.

— Он говорит, что никогда не видел ничего подобного.

— А ты? Ты ведь успел выйти и посмотреть.

— Я удивлен, как ты ездишь на подобном монстре.

— Быстро и с наслаждением. А еще без шлема. По хорошей дороге он может давать до ста пятидесяти миль в час, представляешь?

— Нет. В свое время, лет пятнадцать назад, я ездил мотоцикле с другом. Пять лошадиных сил. Удовольствие было потрясающее.

Беатриче лукаво улыбнулась.

— У моего красавца в моторе живет табун побольше — пятьдесят лошадей. Его собирали для меня по личному заказу.

— Не думал, что техника так скакнула вперед.

— Ну как же. Пассажирская авиация, массовый кинематограф, открытия Рентгена и Кюри, телефоны, полная электрификация Европы и Америки…

— Мировая война… Но твой мотоцикл великолепен. Как и ты.

— Я лучше.

Эрик рассмеялся, не разжимая губ. Рассмеялась и Беатриче, вспорхнула с дивана, закружилась вокруг вампира:

…Ночи плащ, луной заплатан, вскользь струится по халату,
с сада мрак взимает плату скорбной тишиной
в нетерпении, в смятеньи меж деревьев бродят тени,
и увенчано растенье бабочкой ночной…

— Чье это?

— Абу-т-Тайиб аль-Мутаннаби.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вампир»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вампир» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Joanne Harris: Sleep, Pale Sister
Sleep, Pale Sister
Joanne Harris
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Владимир Набоков
Charles Todd: A pale horse
A pale horse
Charles Todd
Piers Anthony: On a Pale Horse
On a Pale Horse
Piers Anthony
Peter Tremayne: Behold a Pale Horse
Behold a Pale Horse
Peter Tremayne
Отзывы о книге «Вампир»

Обсуждение, отзывы о книге «Вампир» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.