Трава и цветы колыхались надо мной, будто пытаясь сотворить необыкновенный ковер сновидений. Вокруг жужжали пчелы. И, несмотря на это, я погружался в щемящую тишину.
— Успокойся, — вдруг с раздражением сказала госпожа, — каждому кажется, что он меня уже где-то видел. Мой образ приходит и расцветает в снах многих молодых людей.
Она нежно подняла локон с его лба. Но Флорио встал, его сердце было переполнено и возбуждено, он подошел к открытому окну. Деревья шумели, в их кронах пели соловьи, в отдалении время от времени небо прорезала молния.
Над садом непрерывно плыла песня, как поток холодного, отрезвляющего воздуха, который пробуждал сны и воспоминания детства.
Звуки песни погрузили Флорио в глубокую задумчивость, он казался себя чужим и потерявшимся. Последние слова красавицы, которые он не смог истолковать, очень встревожили молодого человека. И сказал сам себе:
— Боже, не дай мне сгинуть в рассвете лет.
Только он мысленно произнес эту фразу, поднялся жуткий ветер, встряхнувший юношу. Он увидел на карнизе несколько пучков травы, как это бывает на старых крепостных валах.
Пораженный Флорио отскочил от окна, и повернулся к хозяйке дворца. Она сидела неподвижно, будто прислушиваясь к чему-то. Затем поспешно подошла к окну и что-то сказала. Но Флорио не понял ни слова, потому что порывы ветра унесли все сказанное с собой. Буря стремительно приближалась, ветер с диким воем носился по всему дворцу и грозил погасить все свечи, которые причудливо подмигивали в такт его порывам. В свист ветра вплеталась мелодия песни. Комнату осветила вспышка молнии. Флорио невольно попятился, ему показалось, что дама стоит с закрытыми глазами, а ее лицо и плечи мраморно-бледны. Вместе со вспышкой молнии исчезло и страшное наваждение, так же быстро, как и появилось. Сумрак вновь наполнил комнату, красивая дама вновь улыбалась, глядя на него. Но что-то изменилось. Флорио показалось, что она с трудом сдерживает слезы.
Флорио испугавшись, поскользнулся и присел на одну из мраморных статуй, стоявших у стены. И тут статуя шевельнулась. Ее движение будто бы передалось остальным скульптурам, и они все поднялись со своих каменных постаментов. Флорио достал шпагу и посмотрел на даму. И увидел, что с нарастающими звуками песни, звучавшей в саду, красавица становится все бледнее, все более напоминает закатывающуюся вечернюю звезду. Он был поражен произошедшими переменами. Красивые цветы в вазах стали извиваться, и уже напоминали пучок ярко раскрашенных змей, а рыцари на шелковых гобеленах вдруг стали похожи на Флорио, тени загадочно изгибались, будто бы из стены пытался вырваться гигант, зал стал наполняться таинственными фигурами. Их лица, освещенные вспышками молний, пугали. Сквозь эту суматоху он увидел мраморные статуи, которые двигались к нему. Молодой человек стоял пораженный. Он выбрался из комнаты полуживой и быстро пробежал через череду пустых помещений.
Он выбежал в сад, и оказался на берегу того самого пруда со статуей Венеры, который видел той памятной ночью.
Певец Фортунато, по крайней мере, так Флорио показалось, плыл на лодке по пруду, продолжая добывать из гитары аккорды.
Флорио бежал, не останавливаясь, пока пруд, сад и дворец не остались далеко позади. Город, освещенный Луной, уже спал. Откуда-то из-за горизонта доносились раскаты грома. Была прекрасная летняя ночь.
Кое-где на небе уже появлялись одинокие и пока не смелые лучи утреннего солнца. В этот час Флорио добрался до городских ворот. Он пытался найти дом Донати, чтобы тот объяснил, что же произошло ночью в замке. Дом стоял на высоком холме, и из него открывался прекрасный вид на город и его окрестности. Вскоре он нашел ту самую вершину. Но вместо прекрасного дома, в котором он отдыхал вчера, тут стояла маленькая хатка, заросшая виноградом. Вокруг нее рос небольшой, запущенный сад.
По крыше разгуливали голуби, проснувшиеся с первыми лучами солнца. Спокойствие и тишина царили вокруг.
Мужчина с лопатой на плече как раз вышел из домика и запел:
Minela juz ponura noc I sila zla, i czarow moc, (Минула уж мрачная ночь, и силы зла и могущество колдунов)
Dzien nas do pracy wzywa tez,(День зовет нас на работу)
Wstan, jesli Boga chwalic chcesz! (Вставай, если Бога хочешь славить)
Он неожиданно прервал свою песню, увидев чужака с всклокоченными волосами. Флорио спросил о Донати. Садовник никого с таким именем не знал, он подумал, что имеет дело с сумасшедшим. На порог дома вышла его дочка, и посмотрела на странного человека большими удивленными глазами.
Читать дальше