• Пожаловаться

Иозеф Эйхендорф: Мраморная статуя [==Das Marmorbild]

Здесь есть возможность читать онлайн «Иозеф Эйхендорф: Мраморная статуя [==Das Marmorbild]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 1819, категория: sf_mystic / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Мраморная статуя [==Das Marmorbild]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мраморная статуя [==Das Marmorbild]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Иозеф Эйхендорф: другие книги автора


Кто написал Мраморная статуя [==Das Marmorbild]? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Мраморная статуя [==Das Marmorbild] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мраморная статуя [==Das Marmorbild]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Флорио был удивлен и спросил:

— Кого?

Но Фортунато не стал раскрывать тайны, и быстро ушел. Может это была та самая красивая певица? От этой мысли стало биться намного быстрее.

Потом пошел в собор, но молиться не мог — был слишком возбужден и рассеян. Неспешно прошелся по улицам города. Все вокруг было празднично и свежо. Красивые господа и дамы шли в соборы и церкви. Но той самой среди них не было.

Он вспомнил о вчерашнем возвращении домой и подслушанных обрывках разговора. Он нашел ту самую улицу и вскоре увидел красивый, большой дом. Но двери были закрыты, все окна спрятались за тяжелыми ставнями. Строение выглядело совершенно нежилым.

Напрасно он остаток дня слонялся в окрестностях дома, и пытался хоть что-то разузнать о прекрасной незнакомке, а может, и случайно повстречаться с ней.

Ее дворец и великолепный сад, в котором он встретил красавицу в прекрасный полдень, будто сквозь землю провалились. Не повстречал он и Донати.

Его сердце было нетерпеливым, полнм радости и томительного ожидания, когда вечером вместе с Фортунато, сохранявшим таинственность, выехал из городских ворот.

Они доехали до нужного дома, когда почти полностью стемнело. Посреди сада стояла прекрасная вилла с высокими колоннами. Огромные каштаны разбрасывали в ночи могучие плечи.

Хозяин, солидный мужчина средних лет, которого раньше Флорио не встречал, поприветствовал гостей и проводил по лестнице в зал.

Звучала веселая музыка, изысканное общество перемещалось в свете многочисленных свечей, которые сияли и переливались в хрустальных лампах ничуть не хуже звезд. Некоторые танцевали, некоторые беседовали. У многих на лицах были маски, что придавало веселой забаве ореол таинственности.

Флорио стоял, пораженный. Вдруг к нему подошла чудесная девушка, одетая в воздушную греческую тунику, красивые волосы ее были изобретательно заплетены. Маска скрывала половину ее лица, благодаря чему она выглядела таинственно и соблазнительно. С легким поклоном вручила ему розу и затерялась в толпе.

Флорио заметил, что хозяин бала стоит рядом с ним, и изучающе его рассматривает. Заметив, что Флорио смотрит на него, мужчина отвел взгляд.

Молодой человек удивился и начал протискиваться сквозь толпу. Той, которой были посвящены все его мечты, нигде не было. И Флорио стал корить себя, ведь он так легко позволил весельчаку Фортунато затащить его на этот бал. Вокруг него бушевало веселье. Танцевальная музыка, даже если не потрясает и не волнует нас, все равно действует на любого, как весна.

Ее звуки ласкают вас, как мягкие лучики утреннего солнца, которые проникают в глубины души человека, и заставляют вспоминать давно забытые песни. Постепенно окружающее веселье захватило и Флорио. Ему вдруг стало хорошо, будто бы все тайны и непонятные происшествия уже разъяснились, и больше не имеют значения. Он пытался найти красавицу-гречанку. Нашел незнакомку, которая беседовала с несколькими другими масками. Флорио отметил, что она исподтишка бросает взгляды в разные стороны, будто бы ищет кого-то. Молодой человек пригласил гречанку на танец.

Она склонилась в вежливом поклоне. Он крепко взял девушку за руку. Она молча следовала за ним, опустив голову, так что трудно было рассмотреть выражение ее лица — игривое или печальное.

Заиграла музыка, а он не спускал глаз с красавицы-чародейки, которая выглядела как заколдованная принцесса из сказки.

— Ты меня знаешь, — прошептала она едва слышно, когда они в танце едва не соприкоснулись устами.

Танец завершился, музыка неожиданно стихла. И вдруг Флорио показалось, что в другом конце зала он увидел свою партнершу по танцу (хотя та все еще была рядом) — тот же наряд, те же украшения в волосах. Еще одна красавица будто бы присматривалась к нему, стоя в молчании среди веселящейся толпы, как сияющая звезда среди облаков, то исчезающая, то появляющаяся вновь.

Греческая чаровница, казалось, ничего не заметила или не обратила внимание. Она пожала партнеру руку и отошла в сторону.

Тем временем зал немного опустел, часть гостей вышла в сад. Двойник греческой красавицы также исчез. Флорио шел задумавшись под высокими арками. Несколько факелов отбрасывали свет через дрожащие листья деревьев. Тут и там прогуливались маски. В чародейском свете факелов выглядели еще более таинственно, а иные и зловеще.

Флорио случайно оказался на безлюдной тропке, и неожиданно услышал песню:

Gna sie czubki drzew,' szepczace,(Гнутся кроны деревьев, шепча)

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мраморная статуя [==Das Marmorbild]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мраморная статуя [==Das Marmorbild]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Иозеф Пушкаш: Свалка
Свалка
Иозеф Пушкаш
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Марсель Эме
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Виктор Некрасов
Мариэтта Шагинян: Иозеф Мысливечек
Иозеф Мысливечек
Мариэтта Шагинян
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Пабло Неруда
Отзывы о книге «Мраморная статуя [==Das Marmorbild]»

Обсуждение, отзывы о книге «Мраморная статуя [==Das Marmorbild]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.