Леонид Мечемир - Зов Хайгарда - акт 2 - Путь атараксии

Здесь есть возможность читать онлайн «Леонид Мечемир - Зов Хайгарда - акт 2 - Путь атараксии» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, Жанр: sf_litrpg, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Зов Хайгарда: акт 2 - Путь атараксии: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Зов Хайгарда: акт 2 - Путь атараксии»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

2-я книга цикла "Зов Хайгарда"
С первого прихода в город миновало уже несколько дней, и на протяжении всего этого времени - Норлан размышляет, какое же ремесло ему выбрать. Без дела не сидит, стараясь досконально разобраться в поставленном вопросе среди понравившихся ему ремесленных навыков, но всё же значительно отстал от игроков своей волны за этот период...
И вот, в одно чудесное мгновенье, что-то пошло совсем не по плану, запустив евент неконтролируемых событий.

Зов Хайгарда: акт 2 - Путь атараксии — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Зов Хайгарда: акт 2 - Путь атараксии», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В темени черепа усопшего, как и на его лбу, красуется по идеально круглому отверстию. На поверхности впереди стоящей стены, на том же уровне, отчётливо виднеется пробоина. Я конечно же не детектив, да и вообще не эксперт по криминалистике, но чутьё подсказывает мне, что данному пациенту умереть помогли. На столе, перед предполагаемым взором жмурика, расположился журнал с записями. Рядом лежит прогнившая перьевая ручка и стоит высохшая чернильница. Однако, моё внимание привлекло то, что было чуть поодаль – блок-флейта, которая внешне сохранилась в идеальном состоянии. Совершенно нетронутая временем.

- Опа, а вот и безумный алхимик нашёлся... хм... или же его ученик? – Миодраг пребывал в некотором подобии растерянности.

- Судя по его виду, товарищ Ватсон, он тут давно...

- Хо! Ты не поверишь, насколькодавно. Он тут минимум две сотни лет! Мне даже начало казаться, что истории о нём всего лишь очередные сказки древней эпохи.

«- Чего?» – я удивлённо взглянул на Миодрага и понял, что тот не шутит.

Подумать только, этим останкам минимум две сотни лет...

Моё внимание снова оказалось прикованным к флейте.

Почему она так сильно не даёт мне покоя? Что в ней особенного?

В глубинах сознания забегала какая-то неуловимая хвостатая мысль...

Стараясь не сильно беспокоить останки усопшего, я подошёл слева и всмотрелся в текст журнала. Ничего не понимаю. Переводчик способен перевести речь местных, речь нашего реального мира, даже адаптироваться под речь разумных монстров в определённой степени, однако, он совершенно не в силах отображать перевод написанного текста. Это определённо весомая проблема, не смотря на то, что система авто-переводчика по-прежнему остаётся крайне крутой штукой. По россказням Ариин – книги для избранников изготовляются по специальной технологии, что бы их текст переводился на понятный нам язык.

А вот письменность в журнале сделана обычным способом, и потому она мне чужда.

Я вновь взглянул на Миодрага:

- Прочитать сможешь?

- Хм...

Он подошел с правой стороны мертвеца и тоже всмотрелся в текст, почёсывая затылок:

- Хм... м-м-м... «мертвец надёжно хранит тайну», это самая последняя запись в журнале... и явно выделяющимся почерком на фоне остального текста. Кажется, он знал о своей судьбе.

Пристально щурясь и неосознанно почёсывая подбородок, Миодраг некоторое время просто глядел в записи журнала и с особой осторожностью перелистывал страницы.

- В принципе, текст сохранился не плохо, но многие слова размыты и понять смысл тяжело... в довесок ко всему используется старое наречие наших предков, нынче грамматика значительно упрощена... Тут, в целом, описываются результаты каких-то экспериментов и последние мгновения жизни этого Алхимика.

- Ты ещё упомянул про его ученика.

- Да, был у Безумного Алхимика тщеславный ученик, по преданию они разругались между собой в итоге... О!

- Что?

- Даже какая-то нотная запись имеется! Забавно... хм-м-м...

Пока Миодраг продолжает аккуратно рассматривать страницы журнала, у меня складывается стойкое ощущение, что неуловимую мысль я почти поймал за хвост...

Хм, хвост?

Нотная строка – способ записи музыкальной композиции, а рядом лежит флейта. Прибавим к этому сложившуюся хвостатую ситуацию и...

Моя рука потянулась к флейте...

- Не стоит, – резко кинул Миодраг, слегка выбиваясь из тональности своего обычного голоса.

- Почему? – удивился я на его реакцию.

- Это, всё-таки, вещи Безумного Алхимика, даже если останки принадлежат его ученику...

- Я не могу их использовать?

Миодраг снисходительно выдохнул:

- Использовать то можешь, он ведь давно мёртв, но в былые времена эта личность прославилась поистине ужасными экспериментами. Опасно так-то связываться с его вещами. Относительно недалеко от шахтёрского городка расположена заброшенная каменоломня, попробуй догадаться, по чей вине её забросили. Наводнили ту местность полчища разных чудищ, а нам разбирайся с ними теперь.

Я ещё раз взглянул на флейту.

Нотная строка, флейта, крысы – сколько требуется технарей, чтобы связать между собой эти три вещи?

В попытке ответить на этот вопрос самому себе, я рискнул взять в руки музыкальный инструмент и применить к нему касание Абхолена. Открыв профиль и взглянув на описание – пазл сошёлся, я смог поймать ту неуловимую мысль.

Иногда полезно сбегать в иллюзорный мир сказок.

Стоило перенести инструмент в соответствующий слот как она тут же - фото 3

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Зов Хайгарда: акт 2 - Путь атараксии»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Зов Хайгарда: акт 2 - Путь атараксии» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Зов Хайгарда: акт 2 - Путь атараксии»

Обсуждение, отзывы о книге «Зов Хайгарда: акт 2 - Путь атараксии» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x