Виктория Полечева - Тюльпинс, Эйверин и госпожа Полночь [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Виктория Полечева - Тюльпинс, Эйверин и госпожа Полночь [litres]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Издательство: Литагент Росмэн, Жанр: sf_fantasy_city, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тюльпинс, Эйверин и госпожа Полночь [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тюльпинс, Эйверин и госпожа Полночь [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пятнадцатилетняя Эйверин потеряла все в один день – дом, родителей, спокойную жизнь. У нее не осталось ничего, кроме цели найти родителей. И она точно знает: разгадка находится в доме властительницы города, госпожи Полночь.
Тюльпинс, которому исполнилось шестнадцать, тоже потерял все в один миг. Его единственный способ остаться в живых – поступить в услужение к госпоже Полночь.
Что ждет Эйверин и Тюльпинса в этом таинственном доме? И почему они были так нужны госпоже Полуночи?

Тюльпинс, Эйверин и госпожа Полночь [litres] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тюльпинс, Эйверин и госпожа Полночь [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вскоре они поднялись к Желтой горе, и с нее в лица им полетели замерзшие песчинки, царапающие кожу, мешающие видеть и даже дышать.

– Эйвер, к-куда, ты говорила, они подевались? – просипел выбившийся из сил Тюльпинс.

– А я тебе и не говорила! – ответила Эйверин, перекрикивая ветер. – Я понятия не имею! Здесь очень темно! И это ты виноват! Нечего было так долго тащиться наверх!

– Я знаю! Я знаю, к-к-куда нам надо! – Парень шагнул навстречу, пытаясь достать что-то из кармана. – Я п-подобрал это вон там! С того склона видно город! Нам нужно выше!

Эйверин удивленно уставилась на вещицу, которую Тюльпинс вертел в руках. Желтая стекляшка с небольшим крючком. Она ведь видела ее столько раз!

– Это сережка Гёйлама! Моего друга! Когда ты ее нашел?!

– Мы проезжали… тьфу… тьфу… – Тюльпинс выплюнул оледеневший песок. – Мы были здесь с Твалем!

Парень стал подниматься на склон, с трудом переставляя ноги. Эйверин быстро забралась наверх и осмотрелась: в соседней горе темнела довольно широкая расщелина. Эйви подпрыгнула на месте от радости:

– Нам нужно туда!

– Мы за ними пойдем?! – ужаснулся Тюльпинс. – А если нас убьют?!

– Тогда закрой рот и полезай вниз! – отрезала Эйверин. – А я туда!

Девочка забралась в расщелину и стала всматриваться в черную ленту узкого коридора. Вскоре она услышала голоса. Не один, не два. Множество. Словно внутри крылся целый город. Когда Тюльпинс втиснулся рядом с ней и собрался что-то сказать, Эйверин прижала палец к губам.

По мере того как бывший господин прислушивался, глаза его только раширялись от ужаса. Наконец он на выдохе прошептал:

– Хранитель меня спаси, сколько же их там?..

Глава шестая,

в которой Эйверин и Тюльпинс просят помощи

Эйверин чуть ли не кубарем скатилась с горы и долгие-долгие минуты ходила из стороны в сторону, пока дожидалась Тюльпинса.

Решение пришло в ее голову почти мгновенно. Теперь ей не терпелось добежать до Старой Свалки и вернуться обратно. Только что они сделают? Смогут ли всех одолеть? Хика одним визгом оглушит хоть сотню. Ну, Рауфус, если порядком рассердится, с десяток человек точно покалечит. Суфа и Гартенс, допустим, справятся с тремя… Остальные ребята возьмут по одному, это уже человек двадцать – тридцать выведенных из строя. Ну, еще можно кого-нибудь доверить неженке – бывшему господину: пусть обездвижит его объятиями или зальет слезами.

– Эйвер, п-п-п-подожди, п-п-пожалуйста. – Тюльпинс держался за правый бок одной рукой, а другой опирался о стену. – Нам помощь бы не помешала… Хоть к-какая-нибудь.

– Мы прямо сейчас и пойдем за помощью.

– И к-куда? Думаешь, к Полуночи разумно?

Эйверин с недовольством посмотрела на тупицу и поджала губы, чтобы не выругаться. Ох, как он ее раздражал! Это свойское обращение, этот взгляд, что казался ей немым укором. Он словно говорил: неважно, какая ты сейчас, неважно, насколько сильной кажешься. Я видел бреши в твоей броне, я видел твои слезы. Твоя слабость говорила со мной. Теперь я тебя знаю.

– Мы не идем к Полуночи. Мы идем к Старому Рынку. Конечно, ребята говорили мне больше к ним не приближаться, обещали даже убить при случае… – Эйви не смогла скрыть улыбки, когда лицо Тюльпинса побледнело от ужаса.

– Н-но там ведь живут… кхм… – Парень пытался подобрать слова помягче, но у господ из Сорок Восьмого существовали весьма цельные представления о людях со свалки. Отчаянные головорезы, безумные бродяги, воры, хапуги – все они были для богачей лишь постыдными отбросами. Их предпочитали не замечать, о них никогда не говорили в приличном обществе. А если кто-то и заговаривал, то другие кривили нос, словно речь зашла о гнилом мясе.

– Там живут такие, как я, – отрезала Эйверин. – Смирись. Я точно знаю, что без помощи мы не справимся. Мы ведь туда пойдем разузнать что-нибудь. А если попадем в беду, ребята нас выручат.

– Ты же сказала, что они обещали тебя убить! – изумленно воскликнул Тюльп.

– Но это не значит, что они нам не помогут.

Снег так пронзительно хрустел под ногами, что у Эйви даже разболелись зубы. Она невольно вспомнила, как прочесывали жесткие ледышки по нёбу, как скрипом отдавалась в голове каждая попытка прожевать и проглотить плотный кадрасский снег, как холод из глотки скользил за грудину, притупляя огонь душевных страданий. Эйверин ненавидела снег. Он напоминал о том, что самые родные люди оставили ее на произвол судьбы.

Тюльпинс шел чуть позади, но, как только Эйверин вырывалась вперед, он торопливо нагонял ее, боясь потерять из виду. Эйви презрительно хмыкнула. Бывший господин все еще оставался для нее загадкой. В нем действительно чувствовалась потаенная сила… но очень редко. Проблескивала, как молния в ночи. А в остальное время Эйверин видела в нем лишь тьму трусости, неуверенности и откровенной слабости. Никогда ей не понять таких богачей. Вот Додо был другим, все эмоции отражались на его лице. И хоть старший брат в шутку называл мальчишку дурачком, Эйверин твердо знала, что бесхитростные и открытые люди – самые лучшие люди во всем Хранительстве. Пока из таких она знала только Додо да госпожу Кватерляйн.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тюльпинс, Эйверин и госпожа Полночь [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тюльпинс, Эйверин и госпожа Полночь [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Тюльпинс, Эйверин и госпожа Полночь [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Тюльпинс, Эйверин и госпожа Полночь [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x