Дверь внезапно открылась, заставив Леарзу дернуться; на пороге стоял профессор Квинн, а за его спиной Леарза заметил каменное лицо Беленоса Морвейна.
В этот момент ему хотелось кинуться на них с криком, но он удержал себя и остался сидеть, глядя на них.
— Чертов Каин, — еле слышно буркнул Морвейн, сложивший руки на груди.
— Вижу, молодой человек, твое самочувствие сегодня не очень, — благодушно, как и всегда, произнес профессор. Леарзе в те минуты и в этом виделась какая-то искусственность. Профессор никогда не повышал голоса, никогда не сердился. Может ли сердиться машина?..
— Я-то хотел взять тебя с собой, — прозвучал низкий голос Морвейна. — Ведь ты так и не видел ничего, кроме высоток Ритира.
— Может статься, свежий воздух пойдет ему на пользу, — заметил Квинн. — Что скажешь, юноша?
«Мне все равно», хотел сказать Леарза, однако поднялся со стула и ответил:
— Почему нет…
И так он пошел за Морвейном, чья широкая спина скользила впереди, по знакомым уже мертвым коридорам и холлам; Морвейн поднимался куда-то и вот вывел его на открытую площадку, и дикий ветер взвыл в ушах, подхватил куртку разведчика и бешено захлопал ею, а свитер на спине Леарзы надулся в пузырь.
— Не боишься высоты? — спросил Беленос.
— Нет, — еле слышно ответил Леарза, и они вдвоем подошли к самому краю площадки.
Он, в общем, привык уже смотреть на мир с гигантской высоты, но никогда еще при этом ветер не бил ему в лицо. Кажется, его действительно шатнуло, и разведчик мягко поймал его за плечо. Леарза вздрогнул, опять невольно вспомнив о том, что…
— Один наш очень старый писатель сказал, что архитектура — это искусство вписывать линии в небо, — будто не замечая ветра, сказал Морвейн. — Наверняка он не это имел в виду… но эти здания — самые что ни на есть линии в небе, так?
— Они выглядят мертвыми, — возразил Леарза. — Похожи на камни, которые мы видели в Хафире.
Бел фыркнул.
— На Кэрнане есть люди, которые с тобой бы согласились. Но не их бездушие было основной причиной, по которой мы со временем отказались от идеи всю планету застроить такими домами. Многим нравилось то, как они выглядят, но не понравилось жить большими кучами, как муравьи в муравейнике. Тебе же наверняка в голову приходила подобная мысль?
— Да.
Разведчик сделал шаг назад и увлек за собой Леарзу; тот отошел с облегчением, потому что в один момент ему очень хотелось броситься в эту зияющую пропасть вниз головой.
— Это Ритир, — негромко сообщил Морвейн, — научный центр Кэрнана. Но на нашей планете есть и другие места. Каин, я так понимаю, удосужился показать тебе только внутренности бара?
Леарза ничего не сказал и отвернулся.
— Пойдем, — предложил разведчик. Вдвоем они устроились в аэро, — поездкой в небе Леарзу уже было не удивить, и ему, в общем, было все равно, он вовсе не смотрел, куда они направляются, серые облака окружили их, бились в окна.
Вот машина остановилась, начала опускаться; стало будто темней. Китаб наконец поднял взгляд на горизонт и обнаружил, что перед ним идеально ровная полоса, четкая грань: сверху светло-серая, снизу уходящая в темноту.
Выбравшись из аэро, он понял, что стоит на круглой, истертой от времени гальке, похожей на человеческие кости по цвету. Морвейн вышел следом, и вдвоем они направились вперед, туда, где что-то…
Море; огромное, мерно дышащее, оно бросало к их ногам маленькие бурунчики, мочило гальку и убегало обратно. Леарза остановился, глядя перед собой. Ледяной воздух трогал его за щеки своими пальцами.
За его спиной была тишина; он не видел, что разведчик хмурится. Морвейн выудил из нагрудного кармана куртки сигарету и закурил, скрестив руки на груди.
— …Что-то с тобой неладно. Ну, что случилось?
— Ничего, — почти беззвучно возразил Леарза.
— Не лги мне.
И вдруг в одно мгновение Морвейн оказался стоящим лицом к лицу с ним, поймал за плечи, заглянул в лицо, чуть склонившись. Леарза уставился в его бледно-зеленые глаза. Эти ладони на его плечах были совершенно по-человечески теплые, но теплыми были и руки Каина…
— Может, все вы искусственные, — прошептал Леарза. — Откуда мне знать.
Беленос выпрямился, отпустил его; на его лице возникло выражение, почти напоминающее озабоченность.
— Вот оно что…
— Не живые, — Леарза поморщился, — а только притворяетесь. Это… пугает меня.
— Это не так, — сказал Морвейн. — Среди нас действительно есть искусственно созданные люди: андроиды, но не только. Я человек, — он коротко дернул уголком рта. — Как и профессор, и его помощник, и Таггарт, и многие другие.
Читать дальше