Уважай себя и не унижайся.
Так ли ценна дружба Элизы, что ее не хочется терять?
Зельда без труда воображает, как она сходится с другими работниками кладбищенской смены. Пара сигарет на эстакаде, пара шуток насчет Элизы, и хлоп, она принята в компанию. Немного поболит, да, но «Оккам» есть «Оккам», она напоминает себе, всего лишь часть жизни.
У нее есть семья, тетки, и дядья, и их многочисленные отпрыски, это не упоминая огромное семейство Брюстера с двоюродными и троюродными родичами, которых она не в состоянии расположить в правильном порядке. Кроме того, соседи, и некоторых она знает пятьдесят лет, и они кричат «ура», когда она заглядывает к ним на барбекю.
И еще церковь, где и семья, и соседи, где они поют вместе, обнимаются и плачут, где всегда любовь и поддержка. Вот они все, доказательства того, что Элиза ей не нужна.
Но Зельда хочет общаться с Элизой, она упряма по этому поводу, как подросток. Разве что она давно не подросток, и только она, не Брюстер, не семья, не церковь, кто будет решать, когда ее гордость окажется растоптанной окончательно.
Если Зельда хочет дать еще один шанс подруге, прошедшей мимо всех остальных шансов, она так и сделает. А кроме того, женщина может сойти с ума, когда в дело впутан мужчина – хотя и мужики порой съезжают с катушек, – и это ее рабочая гипотеза: Элиза Эспозито завела интрижку, и если Ф-1 выбрана в качестве места встречи, то дело в докторе Хоффстетлере.
Разве он не вел себя так любезно с ними? Разве он не работает иногда по ночам? Разве у него есть обручальное кольцо?
Зельда далека от того, чтобы винить подругу. Черт, она бы ее честно поздравила. Мужчины у Элизы не было все годы, что они знакомы.
Да, все может закончиться тем, что ее уволят, но есть шанс на то, что если все всплывет, то Элиза и доктор Хоффстетлер покинут «Оккам» вместе. Вот это поворот! Элиза замужем за ученым?!
Но сегодня Зельда видит, как Элиза едва не убегает от кабинета мистера Стрикланда, и уверенность ее шатается. Нет сомнений, у Стрикланда есть допуск в Ф-1. Что, если этот гнусный мужик с ржавым «прыветом», который, если хорошо вспомнить, пялился на ножки Элизы тогда, когда они сидели перед его столом, запал на нее?
Элиза умна, но ей недостает опыта в том, что касается мужчин, а если Зельда когда и встречала мужика, способного воспользоваться таким положением дел, то это как раз мистер Стрикланд.
Челюсти ее сжимаются, потом кулаки, будто стальные прутья возникают в ногах. Страдают все части тела, благодаря которым безропотный уборщик может попасть в переделку.
Зельда принимает решение.
Ей только нужно пропустить две комнаты, складские помещения, куда даже грязь не заглядывает, и тогда она может следить за Элизой последние полчаса кладбищенской смены. Чувствует она себя полной уродкой, и еще хуже оттого, что все оказывается зря. Волосы и униформа Элизы вовсе не выглядят так, словно ей пришлось выдержать борьбу.
Но все же что-то произошло в кабинете Стрикланда – например, Элиза вешает веник на колышек только с четвертой попытки!
Раздается звонок, смена заканчивается, уборщики возвращаются в раздевалку. Зельда продолжает следовать за Элизой и переодевается как можно быстрее, чтобы выйти из здания сразу за подругой.
Только когда они снаружи, под бледно-оранжевым шрамом рассвета, ждут автобуса, Зельда решается: она посылает к небесам молитву, хватает изумленную Элизу за рукав и тащит ее в сторону, к мусорным бакам, спугнув целую банду белок-мародеров. Глаза Элизы, красные и усталые, вспыхивают подозрением.
– Я знаю, дорогая. Я знаю. Ты не хочешь говорить со мной, вообще не хочешь говорить. Поэтому слушай. Пока автобус не пришел – слушай.
Элиза пытается отойти в сторону, но Зельда использует то, к чему редко прибегает, – свой размер и свою силу. Она держит подругу достаточно жестко, чтобы ее попытка провалилась, Элиза на миг теряет равновесие и задевает боком мусорный бак.
Она начинает сигнализировать с энергией гнева, и Зельда ловит основное значение. Сплошь сожаления, оправдания, отговорки. Но ни единого намека на извинение. Извинение допустило бы, что Элиза сделала что-то не то.
Зельда поднимает руки, кладет ладони поверх ладошек подруги, точно ловит суетящихся голубей, и прижимает к себе:
– Ты не показываешь ничего такого, что стоит потраченного на это времени, и мы обе это знаем.
Элиза перестает сопротивляться, но лицо ее остается суровым, не злым, но суровым, словно она выстроила внутри себя стену и прячет за ней настолько большой секрет, что его нельзя показать никому.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу