Опустили шлюпку и поплыли к загадочному кораблю. Когда поднялись на него, сразу стало ясно, что-то здесь не так. На корабле не было ни души. Все как будто просто испарились. Сильвер Кидд обошел все каюты: никого. Злой вой не давал покоя. Сильвер чуть было и сам не поверил в корабль-призрак, когда за одной из дверей нашел огромного пса. Лоренс сжался от страха и приготовился к мучительной смерти, но…
— Пират?! Что ты здесь…
Осенённый какой-то догадкой, Сильвер Кидд помчался прочь. Лоренс за ним. Он не желал оставаться с этим псом наедине. Мальчик застал дядю, копающегося в парусах. Сильвер поднял аккуратно сложенные белые паруса и Лоренс увидел под ними такие же, но совершенно черные, без единого белого пятнышка, черные, как ночное небо без звезд.
— Ну, конечно! — Вскричал Сильвер Кидд. — Как я сразу не догадался! Лоренс, быстро беги отсюда!
— Не так быстро, приятель. — Голос принадлежал седому старику, стоящему позади них. — Старая уловка, но действует по-прежнему безотказно.
За стариком на корабль забрались остальные пираты. Один из них, самый мускулистый, держал связанных Джонни и Джека. Другие просто не могли с ними справиться. Завидев дядю, и Лоренса, мальчики мгновенно успокоились.
— Твои? — Спросил Старик. — И как ты так быстро успеваешь? И золото наше спрятал и детей настрогал. Так, этого запереть, детей за борт!
Сильвер Кидд, вырываясь из сильных рук пиратов, закричал:
— Стойте!
— Остановитесь! — сказал Старик. — Что ты хотел сказать?
— Они… мои сыновья…
Старик долго не думал.
— Я же сказал, за борт.
— Я скажу, где спрятал золото!
— О-о! Оказывается, договориться не так уж и сложно. Запереть всех! Я сегодня такой добрый, сам себе удивляюсь!
Только когда они оказались наедине, Лоренс задал вопрос:
— Зачем ты назвал нас своими сыновьями?
— Думал пробудить в нем отцовские чувства. Но все чувства у него давно исчезли.
— Ты расскажешь им, где спрятано золото?
— Может, ты предложишь другой вариант?
— Едва ли.
— Ну вот. И я другого варианта не вижу.
— А я вижу! Я вижу! — закричал Джек.
— Что ты видишь? — Спросил Лоренс. — И не кричи так, пожалуйста.
— Вариант вижу.
— Интересно, — сказал Сильвер Кидд, — какой же ты увидел вариант?
— Надо стать капитаном. — Тихо сказал Джек.
Все засмеялись, кроме дяди, а маленький Джек смущенно отвернулся.
— Я думаю, что Джек предложил самый хороший вариант, — сказал Сильвер Кидд, — потому что никто больше ничего не предложил. Это значит, что Джек у нас самый мудрый.
Смех прекратился. Дальше сидели молча. Откуда-то снаружи доносились громкие крики и смех пиратов. Потом раздался сильный топот: пираты напились и начали танцевать. Успокоились только к глубокой ночи. Корабль окутала тьма, сопровождаемая глухой тишиной, и стали слышны все малейшие звуки. Лоренс проснулся посреди ночи от едва слышного, как ему показалось, плача. Джонни и Джек спали без задних ног. «Показалось» — подумал Лоренс и мгновенно заснул. Прошло не больше минуты — плач повторился, теперь уже более громкий.
— Кто здесь? — Как можно увереннее спросил мальчик.
Плач снова утих.
— Ты кто? — Повторил попытку Лоренс.
— А ты не пират? — Спросил кто-то.
— Нет. Я пленник.
Раздалось фырканье, Лоренс услышал, как неизвестный вытирает лицо рукавом.
— Я — Лоренс. А ты? — Спросил он.
— Вуд, — ответил мальчик, — нас с папой поймали пираты и…
Он снова заплакал, но Лоренс поспешил его утешить.
— Не бойся. Ничего с твоим папой не случится.
— Нет. Его выбросили за борт. Меня тоже хотели.
— Мне очень жаль… Моего отца тоже нет.
— Они.… Они говорили о выкупе. Я никогда не вернусь домой…
— Ты только не переживай. Хочешь, я стану твоим другом?
— Конечно, хочу.
— Сколько тебе лет?
— Восемь. Через месяц должно было исполниться девять. Наверное, уже не исполнится.
— Ты никогда так не говори, — сказал Лоренс, — о чем будешь думать, то непременно и настанет.
— Эй, с кем ты там болтаешь? — Раздался голос дяди.
— С моим новым другом. Дядя, познакомься, это Вуд. Он мой друг.
— Очень приятно, но сейчас лучше поспать. Дружить будете завтра.
— Спокойной ночи, Вуд, — сказал Лоренс.
— Спокойной ночи, Лоренс.
— Быстро спать!
Утро наступило незаметно. Джек проснулся первым. Он сел перед решеткой и начал играть со всем, что находилось вокруг него. Внезапно до боли знакомый звук прорезал воздух и коснулся уха Джека. Этот звук был не чем иным, как шелестом листвы на деревьях. Но откуда в море деревья?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу