Оливер Леоненко - Оскорбление

Здесь есть возможность читать онлайн «Оливер Леоненко - Оскорбление» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Космическая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Оскорбление: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Оскорбление»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Первый контакт с внеземным разумом обернулся войной. Таинственные биомашины — Оскорбители — вторгаются на Землю из глубин космоса. Их оружие смертоносно, их технологии поразительны, их цели загадочны. Русскому офицеру Павлу Званцеву предстоит возглавить объединенные силы человечества в борьбе с захватчиками. Но кто — настоящий враг в этой войне? Что за силы ведут миллионолетнюю игру, в которой Земля — лишь разменная монета?

Оскорбление — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Оскорбление», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Впрочем, вряд ли какое-либо руководство по допросу пленников описывало, что делать в ситуации, когда пленный пытается жевать и говорить одновременно.

Парнишка лет тринадцати набросился на сухпайки с волчьим аппетитом. Званцев серьезно подумывал о том, чтобы отобрать у пацана третью по счету упаковку — не из жадности, а из опасений за здоровье "языка". Судя по торчавшим наружу ребрам, последний раз тот ел досыта накануне вражеской высадки.

— Так он не местный? — переспросил Званцев.

С мальчишкой общалась Райт — несмотря на ускоренную зубрежку, английский Званцева оставлял желать лучшего. Если с капитаном "Энсона" им еще удавалось понимать друг друга, то пулеметный шепот Джека, кажется, еще и на каком-то британско-местечковом диалекте, оставался для него китайской грамотой.

— Да, сэр, — кивнула Тэсс. — Говорит, он жил с родителями где-то, насколько я поняла, под Батом. Потом пришли чужаки. Город разбомбили, его семья исчезла без следа. Уцелевшие пытались бежать, но вражеские машины гнали их в сторону Лондона.

— Гнали?

— Так он думает. Заходили с воздуха на беженцев, делали предупредительные выстрелы, если те пытались уклониться в сторону. Он сам плохо запомнил те события, пересказывает то, что услышал от выживших. Должно быть, там творилось что-то страшное.

— Бат, — пробормотал Званцев. — Плимутский налет…

— По времени сходится, сэр. И мы получали обрывочные сведения, что чужаки отгоняют пленных в центр оккупированной зоны. Сочли их слухами — у нас было мало возможностей для проверки.

— Как и у нас. Райт, так их семеро?

— Только в одной их группе, — Тэсс снова обменялась несколькими фразами с Джеком. Тот наконец упихал в себя паек и теперь смотрел на бойцов круглыми от счастья глазами. — Они видели и других выживших, но в контакт не вступали. Боялись привлечь внимание пришельцев. Они были уверены, что враг высадился по всей Земле, сэр…

— Черта с два, — Званцев постарался улыбнуться мальчишке как можно дружелюбнее. — Тэсс, переведите ему — мы даем космическим ублюдкам как следует прикурить.

Райт и Джек обменялись несколькими фразами. Капитан различил лишь явственно сказанное "… русские".

— Он спрашивает, что делают в Англии русские войска, сэр.

— Скажите, что в данный момент наша группа придана войскам международной коалиции.

— Так и ответила, сэр, — отозвалась Райт. — Он хочет знать, заберем ли мы его с товарищами в безопасное место.

Вот тут Званцев задумался над ответом.

— Да.

Осипов, не издав ни звука, тем не менее сумел изобразить на лице сомнение.

— Говори, — полуобернулся к нему Званцев.

— Командир, — задумчиво проговорил Осипов. — Вообще говоря, у нас задание — собрать информацию, а не эвакуировать гражданских.

Теперь дернулся уголок рта уже у Тэсс. Шатрин с Собчуком при разговоре не присутствовали.

— Райт, спросите еще раз — видели ли они в округе объекты пришельцев?

— Здесь — нет. Только патрули, — сообщила Райт после короткой беседы. — Говорит, в городе имеется одно "дерево".

— Городе? Он имеет в виду поселок?

— В Гилфорде, — пояснила Райт. — Они иногда выбираются туда за припасами — нашли там какой-то неразграбленный склад. Сэр, если они умудряются воровать консервы в виду "дерева"…

— То нам есть чему у них поучиться. Или же пришельцам на них наплевать.

Райт покачала головой, тут Джек снова что-то вставил возбужденным шепотом.

— Он говорит, чужаки забирают выживших, когда те неосторожны. Он связывает это с… — Тэсс прервалась ненадолго на беседу с Джеком. — С куполом? Он говорит о какой-то постройке пришельцев… что-то в центре Лондона? — с каждым словом "языка" брови Тэсс поднимались вверх все сильнее. — Он говорит, они добирались до Лондона. Видели там что-то, возведенное пришельцами. Что-то, что он назвал "куполом", сэр.

Званцев и Осипов посмотрели друг на друга.

— Герои России, товарищ капитан? — на лице лейтенанта была мрачная ухмылка. — Разрешите доложить, орденоносцы? Войска спецназначения?

— Гражданские? — в тон ему спросил Званцев. — Эти пацаны три года просидели под боком у пришельцев. Наведывались на их главную базу. Считай, утерли нос спецроте. Какие еще источники информации нам нужны?

— Личное наблюдение один хрен не помешало бы, — пробормотал Осипов. — Товарищ капитан, есть предложение. Делимся на две группы. Трое пойдут с ребятней к точке амбаркации — если пацанва тут продержалась три года, и впрямь сильно не помешают. Двое пойдут в центр графства. По необходимости — вальнут "дерево", доложат в штаб и оттянут погоню на себя. Потом попробуют прорваться к линии фронта.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Оскорбление»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Оскорбление» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Оскорбление»

Обсуждение, отзывы о книге «Оскорбление» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x