— У меня нет определенных фактов, которые я мог бы представить в Совет Науки, или даже мистеру Макману. Но мне кажется, что я прав.
— Со мной вы тоже не хотите об этом говорить?
— Даже не знаю. Честно говоря, прошло слишком много времени с тех пор, как я вообще с кем-то говорил, кроме фармбоев. Вы, очевидно, окончили университет? В чем вы специализировались?
— История,— не задумываясь ответил Дэвид.— Моей дипломной работой была международная политика раннего атомного века.
— О!— На лице Бенсона явно можно было прочесть разочарование.— И никакой научной специализации?
— Я слушал несколько семестров лекции по химии и один — по зоологии.
— Понятно. Мне пришло в голову, что я мог бы убедить Макмана, чтобы вы помогали мне в моей лаборатории. Работы будет немного, тем более, что у вас нет специального образования, и она будет не из чистых, но, по крайней мере, лучше той, которую может предложить Хенз.
— Благодарю вас, мистер Бенсон. Но как же насчет марсиан?
— О, да. Все достаточно просто. Может быть, вы этого не знаете, но под поверхностью Марса рядом, милях в двух, находятся сплошные пещеры. Это стало известно после землетрясений, или, вернее, марсотрясений. Некоторые исследователи утверждают, что эти пещеры являются результатом прохождения масс воды еще в те времена, когда Марс был покрыт океанами, но затем приборы уловили глубоко под почвой источник радиации, который не мог быть человеческого происхождения, но тем не менее, благодаря своей направленности, не мог быть и естественного происхождения. Сигналы шли слишком упорядоченно для того, чтобы можно было предположить, что они не искусственные. И это действительно имеет большой смысл, если только задуматься. Когда эта планета была еще молодой, здесь было достаточно и воды и кислорода, чтобы поддерживать жизнь, но так как гравитация составляет здесь всего две пятых земной, то очень быстро и кислород и вода утекли в космос. Если на планете к этому времени уже были разумные марсиане, они могли предвидеть такой исход и построить глубоко под землей гигантские пещеры, где воды и кислорода достаточно на неопределенно долгие времена, при условии ограничения численности населения. А теперь предположим, что марсиане. обнаружили, что поверхность их планеты вновь заселена разумными' существами — существами с другой планеты. Допустим, им это не понравилось, или они просто испугались того, что мы помешаем им. То, что мы называем пищевыми отравлениями, может быть самой настоящей бактериологической войной.
Дэвид задумчиво сказал:
— Да, я понимаю, что вы хотите сказать. Но поймет ли это Синдикат? Или Совет Науки? Ну, да ладно, неважно. Скоро мы будем работать вместе, и, может быть, нам вдвоем удастся убедить их.
Бенсон улыбнулся и протянул свою маленькую руку, которая утонула в большой руке Дэвида Старра.
— Думаю, что сейчас они выпустят вас отсюда,— сказал он. Дэвида действительно выпустили, и впервые ему представился случай осмотреть самое сердце марсианской фермы. Конечно, она была под куполом, как и город. Дэвид понял это в ту самую минуту, как очутился в кутузке. Нельзя было дышать земным воздухом и испытывать земное тяготение, не находясь при этом под энергетическим куполом. И, естественно, он был значительно меньше городского, в самой своей высокой точке достигал всего ста футов, и прозрачная его структура была видна во всех подробностях — нити белых флюоресцентных огней, затемняющих слабый солнечный свет. Площадь всего сооружения составляла примерно полмили. Однако после первого вечера у Дэвида было мало времени на то, чтобы продолжить свои наблюдения. Под куполом фермы находилось множество людей, и их надо было кормить три раза в день. Им, казалось, не будет конца и края. Не покладая рук работал он, стоя за столом раздачи, в то время как фармбои с пластиковыми тарелками шли мимо него. Тарелки, как обнаружил Дэвид, были специально сделаны для использования на марсианских фермах. Под теплотой человеческих рук их можно было свернуть таким образом, что они наглухо закрывали пищу, которую теперь можно было вынести в пустыню — песок не мог проникнуть внутрь, а тепло сохранялось. Под куполом фермы их опять можно было развернуть и использовать обычным способом. Фармбои обращали на
Дэвида мало внимания. Только Бигман, скользя между столиками и ставя новые бутылочки с соками и флаконы со специями, махал ему рукой. Для малыша такое положение было колоссальным понижением в должности, но он относился к этому с философским спокойствием.
Читать дальше