- Кассильда прекрасно выглядит, - заметил Мартинес.
- Беременность ей к лицу, - согласился Роланд.
- Беременная и богатая жена… - промолвил Мартинес. - Что еще мужчине нужно для счастья?
Роланд улыбнулся.
- Покладистая жена, - пробормотал он еле слышно и пошел навстречу супруге, чтобы помочь ей подняться по ступеням. Мартинес приветствовал вторую женщину поцелуем.
Последовал обычный обмен любезностями. Брюнетка, госпожа Терца Чен, была наследницей высокородного клана Чен и женой Мартинеса. Мальчика звали Гарет Младший. Светловолосая женщина, госпожа Кассильда Жикова, хотя и не была наследницей, тем не менее принесла мужу весьма завидное состояние.
- Счастлив с вами познакомиться, - сказал Северин.
- Спасибо, что спасли жизнь моему мужу, - ответила Терца, обладательница стройной фигуры, сдержанного характера и прекрасных миндалевидных глаз. - Надеюсь, вы и дальше будете продолжать в том же духе.
Северин с улыбкой взглянул на Мартинеса:
- По-моему, он справится и без меня.
- Вы ужинали? - спросила Терца.
- Перекусил немного, пока спускался с орбиты.
- Но это же было так давно! - Взяв Северина под руку, женщина повела его к дверям. - Позвольте, я покажу вам буфет и кое с кем познакомлю. А потом… - Она обернулась к Мартинесу.
- Да-да, я помню, - сказал тот горестно. - Тинго с Мукерджи. Терца снова взглянула на Северина:
- А вы, случайно, не играете в тинго?
«Бедность, конечно, не порок, - подумал Северин, - но разорение еще никого не украшало».
- Нет, - ответил он вслух. - Боюсь, что нет.
Терца обеими руками сжала ладонь Мартинеса и опустила голову ему на плечо.
- Как хорошо, что мы сюда вернулись, - сказала она. - Знаешь, я ведь никогда не видела тебя с твоей семьей.
Он взглянул на нее:
- Теперь моя семья - это вы с Гаретом.
Почти всю беременность Терца провела здесь, на Ларедо, но без мужа: шла война, Совет лордов покинул столицу, а Мартинес сражался во Флоте. Позже, когда мятежников выбили с Заншаа и война подошла к концу, семейство воссоединилось в Верхнем Городе и некоторое время купалось в лучах славы и восторгах благодарного населения. Под патронажем клана Мартинесов началась колонизация Ши и Паркхерста. Тогда же Роланд вошел в состав Совета.
С тех пор прошло три года, и восторгов заметно поубавилось. Управление по контролю полетов, враждебно настроенное к Мартинесу, не поручало ему командования кораблем - да и вообще ничего не поручало. Терца же, напротив, жила весьма активной жизнью, совмещая работу в Министерстве права и власти с плотным графиком столичных развлечений - приемов, балов, концертов, выставок и бесконечной череды вечеринок. Таскаясь за супругой по светским раутам, Мартинес все острее ощущал собственную никчемность.
Собственно, вариантов было всего два: либо возвращаться домой, либо начать писать мемуары. Но… Засесть за воспоминания, уподобляясь дряхлому старику, которому, кроме тусклых слов, уже нечего предложить империи… Такая перспектива казалась Мартинесу столь отвратительной, что, погрузив все семейство и слуг на огромный грузовой корабль «Вай-Хун», он перебрался на родину.
Чтобы получить официальный предлог для отъезда, Мартинес обратился в Управление с просьбой назначить его инспектором Флота на Ларедо, Ши и Паркхерсте. Положительный ответ пришел так быстро, что Мартинес мог себе представить, с какой радостью в Управлении встретили новость о том, что сеньор капитан Марти-нес наконец-то добровольно согласился на бессмысленную должность.
Новое назначение вернуло его к активной жизни. Оно давало ему право вмешиваться во что вздумается. Возможно, он занимался этим, исключительно чтобы доказать: он все еще необходим послевоенному обществу.
- Капитан Мартинес! Леди Терца! Вы идете играть?
Мартинес действительно был необходим обществу - во всяком случае, пока для партии в тинго не хватало пятого игрока.
- Разумеется, лорд Мукерджи, - откликнулся он.
Лорд Мукерджи был невысокий щуплый землянин с жесткими седыми волосами, аккуратной щеточкой усов и огромными связями. Он был назначен президентом «Компании Ши». Колонизация двух миров была не по карману даже весьма состоятельному клану Мартинесов, а следовательно, требовала привлечения инвестиций. К тому же приходилось признать: пэры и коммерсанты в Верхнем Городе предпочитали слышать о возможных вложениях капитала от человека с более привычным произношением, нежели варварский акцент уроженца Ларедо.
Читать дальше