ДНК (дезоксирибонуклеиновая кислота или дезоксирибонуклеиновый код) — молекула, находящаяся в каждой живой клетке, состоит из четырех химических соединений, образующих пространственно-комбинированный код, который несет запись информации по планам развития клетки, унаследованного от синтеза или деления материнских клеток.
Граф — множество, состоящее из нескольких других множеств. Для геометрического места точек указывает общие зависимости. Для вероятностных процессов — тренд поведения.
Сущность — что-то, способное поддерживать определенное состояние в течении некоторого времени.
Лакмус (lakmoes) — «выкопанные измельченные лишайники» (нидерландский) — порошок голубого цвета, под воздействие кислотных растворов становившийся красным, первоначально краситель для определения кислот, впоследствии общее название для веществ, применяемых для опытного обнаружения и сигнализации успешности поиска необходимого реагента.
Кофе-брейк (coffee-break ) — «перерыв на чашечку кофе», во время рабочих будней по заранее составленному расписанию и лимитированный по времени.
Кто не с нами, тот против нас — фраза принадлежит философу XIX века Максу Штирнеру, ошибочно приписывается Иисусу Христу, по евангелию от Матфея «Кто не со мною, тот против меня, кто не собирает, тот расточает». Cпециалисты-лингвисты ответственно утверждают, что оригинальный текст евангелия правильно переводится так: «Идущие не за мной, не могут пойти со мной и, собираясь вместе, мы не расточаем».
Фифти (fifty) — пятьдесят (английский), от выражения «fifty fifty»
Скомпилировал, компиляция (compilatio) — «ограбление» (латинский) — для программы перевод с верхне-уровневого языка программирования, используемого для составления программных кодов, в машинные язык слов — кодов команд процессоров.
КАЗ или КАЗПП — от «комната активной записи полицейского протокола». Полицейское помещение, в котором снимаются показания с опрашиваемых, свидетелей, подозреваемых и преступников, с воздействием на эмоциональный настрой опрашиваемых визуальными голографическими образами, температурным режимом и инфразвуком в целях получения достоверной информации и с автоматической фиксацией, полученных данных, в протокол опроса, засинронизированных с датчиками аномальных реакций опрашиваемых на вопросы и образы.
Завсетпит — от «заведение сетевого питания», изначально место для подзарядки каров и их мойки, превратившееся в комплекс развлечений для автомобилистов, места обедов, работы из карофисов, свиданий и уединений по взрослому автолюбителей и профессионалов.
ДТП — устаревшая аббревиатура от «дорожно-транспортное происшествие».
МПУ — от «Муниципальное полицейское управление».
Бекап (backupcopy) — «резерв» (программистский) — сделанная заранее копия области данных или программы, часто — процесс создания такой копии.