От англ . сленгового cast – накладывать [заклинание].
От англ . quest item – в РПГ – предмет(ы) заданий.
Сленг геймеров. В ироничном смысле – амбициозный человек, игрок с завышенным самомнением, отчасти обоснованным.
От англ . Dungeon – темница, подземелье. Игровое подземелье, для прохождения соло или группой игроков. Как правило, в подземельях есть ограничения по времени прохождения и/или дополнительные условия, один или несколько боссов, существенные награды.
Московская психиатрическая клиническая больница № 1 имени Н. А. Алексеева, до 1994 года носившая имя П. П. Кащенко.
Дебафф – негативное заклинание, накладываемое на врага. Сленг геймеров.
От фр . Mignon – крошка, малышка. В сленге геймеров – монстры из «свиты» босса, призванные мобы.
От англ . Loot – добыча. Предметы, подбираемые с мобов, и, иногда, с убитых игроков.
Massacre ( англ .) – резня.
Повесть Н. В. Гоголя. Входит в цикл «Вечера на хуторе близ Диканьки».
От фр . en plein air – «на открытом воздухе». Живосписная техника изображения объектов при естественном свете и в естественных условиях.
Сырость, грязь, дождливая погода.
Изюбрь, или изюбр ( Cervus elaphus xanthopygus ) – восточноазиатский подвид благородного оленя.
Чо-Ойю – горная вершина в Гималаях. Высота над уровнем моря 8201 м – шестой по высоте восьмитысячник мира.
Манаслу – гора в Гималаях, главная вершина которой – восьмой по высоте восьмитысячник мира. Манаслу входит в состав горного массива Мансири-Гимал, расположенного на севере центральной части Непала.
Аконкагуа – гора в Аргентине, самый высокий в мире батолит. Высота 6962 м. Является высшей точкой Американского континента, Южной Америки, западного и южного полушарий.
Отблеск света, чего-либо, сверкающего на темном фоне.
Follow the white rabbit – электронное сообщение, полученное Нео в (главный герой фильма «Матрица»). Также, Белый Кролик – вымышленный персонаж из книги Льюиса Кэрролла «Приключения Алисы в стране чудес».
Вообще, правильно: Борсетка – от итал. Borsetta – «сумочка» или фр . Boursette – «кошелечек». Небольшая мужская сумка. Но Хэйт занимается «словообразованием» от названия животного.
Ошибка, глюк или недочет в игре или в софте.
Хохлома – старинный русский народный промысел, родившийся в XVII веке в округе Нижнего Новгорода. Представляет собой декоративную роспись деревянной посуды и мебели, выполненную красным, зеленым и черным цветами по золотому фону. Традиционные элементы Хохломы – красные ягоды рябины и земляники, цветы и ветки, нередко встречаются рыбы, птицы и звери.
Вероника иронизирует, упоминая Великое переселение народов – условное название совокупности этнических перемещений в Европе в IV–VII веках, главным образом с периферии Римской империи на ее территорию.
Песня группы «Наутилус Помпилиус» – Прогулки по воде. Альбом «Чужая земля».
Фраза из мультипликационного фильма «Трое из Простоквашино».
От англ . Farming – «ферма». Долгое и однообразное убийство монстров с определенной целью (получение опыта, добыча ресурсов и др.).
Милишник (от англ . «melee» – рукопашная) – боец ближнего боя с малым количеством дистанционных навыков, соответственно выполняющий функцию сражения с монстрами вплотную.
Что и требовалось доказать.
От англ . Fun – веселье, удовольствие.
От англ . Ability – способность, заклинание.
От англ . to fail – терпеть неудачу. Провал, облом в широком смысле.
Фантастический боевик с элементами комедии, снятый в 1997 г. Режиссер Люк Бессон.
Подразумевается серия ювелирных изделий фирмы Карла Фаберже «Яйца Фаберже».
Ghost of Hamlet’s father – персонаж трагедии Вильяма Шекспира «Гамлет, принц Датский». В пьесе является призраком убитого короля Дании, отца принца Гамлета.
От англ аббревиатуры: AoE – Area of Effect (область действия) – удар/заклинание «массового поражения», воздействующее на площадь.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу