Часом позже Хэйт стояла перед жрицей Ашшэа в Велегарде.
– Нет ли у вас деликатного поручения для меня? – поинтересовалась адептка у старшей. – Желательно, срочного.
– Обладательница одного из ключей пожаловала в нашу обитель? – выговорила жрица, окинула пришлую пытливым взглядом, уголками губ обозначила намек на улыбку. – Срочного – нет. Но есть – долгосрочное…
Последний день перед отъездом прошел в беготне. Вероника кривилась: «Это как квест, только вместо наград сплошные траты». Нужно было купить кучу всего для поездки, вытерпеть толчею в метро (до специализированного магазина на Невском иначе добираться было больно уж долго), долго втолковывать стажеру, что конкретно ей нужно…
Обратный путь, несмотря на неудобство раздувшегося баула, прошел не в пример легче. А перед лифтом она нос к носу столкнулась с председателем домового комитета и не преминула осуществить одну рискованную затею…
Закат она встречала на крыше. Тысячная купюра, рассказ про особую форму летней практики, слегка беспомощный вид (тут Вероника бессовестно копировала Маську) – и копия ключа очутилась в ее кармане. Не сказать, что ей легко далась «игра на публику», но оно того стоило. Лучи предзакатного солнца пронизывали тонкую облачную дымку, рождая насыщенный пурпурный цвет… В плеере играла мелодия, почти случайно найденная в архиве: «Greyson Chance – Purple Sky».
Вероника английский знала не особенно хорошо, но для перевода припева ее знаний хватало:
Еще один день – и мы выживем,
Еще один день стоит того, чтобы бороться.
Сегодня мы поднимемся,
Мы будем идти по радуге и дойдем до неба.
Не позволяй им изменить тебя,
Нет,
Потому что ты прекрасен, как пурпурное небо.
Конец первой книги
Июнь-сентябрь 2013
Дроу ( англ . Drow) – темные эльфы, вымышленная раса из вселенной Забытых Королевств ( англ . Forgotten Realms) игровой системы Dungeons & Dragons. Авторство принадлежит Гэри Гигаксу.
NPC – неигровой персонаж (от англ . Non-Player Character) – персонаж в ролевых играх, которым управляет не игрок, а программа.
А. С. Грибоедов, «Горе от ума».
Jingle Bells – популярная во всем мире рождественская песня, так же известная, как «One Horse Open Sleigh». Была написана Дж. Л. Пьерпонтом (1822–1893) 16 сентября 1858 года.
Нуб (нубас, нубик ) – происходит от английского слова «noob», которое, в свою очередь, от «newbie», что переводится как «новичок», «чайник».
От англ . MP: mana points – очки маны.
От англ . Skill – в РПГ: умение какого-либо персонажа.
От англ . Drop – в РПГ: предметы, выпавшие из убитого моба или персонажа.
От англ . Regeneration – восстановление (сокращение, принятое в РПГ).
От англ . аббревиатуры HP – health points: единицы здоровья.
Здесь: История мировой художественной культуры.
Подразумевается роман Джейн Остин «Гордость и предубеждение» (Pride and Prejudice).
А. С. Пушкин, «Сказка о царе Салтане».
Ллос (Ллот, Лолт, Лолс, Ллотх, англ . Lloth, Lolh) – в РПГ Dungeons&Dragons – верховная богиня дроу (темных эльфов). Имеет множество обличий, наиболее часто появляется в образе «черной вдовы». В книгах Р. Сальваторе Ллос выглядит, как гигантский черный паук, на месте головы которого расположен торс женщины-дроу.
О мой бог ( англ .).
Буквально: рожденный раньше. В Японии – вежливое обращение к учителю, врачу, начальнику и другому значительному лицу или старшему по возрасту человеку.
Ученик, учащийся ( яп .).
Задание выполнено ( англ .).
От англ . Experience – опыт. Очки опыта, получаемые за убийство моба, РБ, выполнение заданий.
От англ . Points – очки.
От англ. to cheat – мошенничать. В контексте ММОРПГ – недозволенный предмет, прием, метод, действие, либо специальное техническое средство для повышения эффективности игровых действий или облегчения игры.
От англ. PK – Player Killer – игрок, убивший другого игрока.
От англ . DoT – damage over time – урон в секунду. Вид дебаффа, наносящий определенное количество урона в течение какого-то времени.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу