Р. А. Сальваторе - Вектор-Прайм

Здесь есть возможность читать онлайн «Р. А. Сальваторе - Вектор-Прайм» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Киберпанк, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вектор-Прайм: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вектор-Прайм»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Империя рухнула, но неожиданный внешний враг — загадочная и воинственная цивилизация юужань-вонгов — стремится захватить галактику, проверяя на прочность мирные, но отнюдь не безмятежные будни Новой Республики. Коварный лазутчик Ном Анор плетет интриги, искусно используя проблемы, доставшиеся в наследство от Империи народам галактики, и планеты гибнут в войнах и катастрофах. И вновь в центре событий оказываются Хан и Лея Соло, их дети, Люк и Мара Джейд Скайуокеры, верный друг Чубакка и пройдоха старина Лэндо Калриссиан. На их стороне изворотливость человеческого ума, отвага и боевой опыт бывалых пилотов, мужество и Сила джедаев и старая дружба. Но хватит ли этого, чтобы остановить вторжение и сорвать великолепно подготовленную военную операцию?

Вектор-Прайм — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вектор-Прайм», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вот источник излучения, — возбужденно провозгласил Чоу Бейдлег.

Данни медленно вела корабль вниз.

— Разве мы сначала не полетим за метеоритами? — осведомился Бенсин. Он явно ощущал себя неуютно, и страх в его глазах не укрылся от остальных.

— Если это какое-то существо, оно еще живое, — предупредил Чоу. Он смотрел широко раскрытыми глазами на экраны датчиков, не совсем понимая, как именно расценивать сигналы, исходящие от кургана.

— Давайте лучше ловить метеориты, — чуть тверже произнес Бенсин.

Данни посмотрела на него, затем на Чоу; оба были как будто загипнотизированы — один курганом, другой показаниями приборов. Потом она оглянулась на планету и перевела взгляд выше.

— О нет, — прошептала она.

— Давайте ловить метеориты, — продолжал талдычить Бенсин.

— Метеориты уже нас поймали, — простонала Данни. Стоило поднять глаза, и оба ее спутника тут же поняли, в чем дело.

«Метеориты» шли навстречу классическим атакующим клином.

— Уводи нас отсюда! — заорал Бенсин.

Данни неистово задвигала рычагами, и «Спейскастер» резко швырнуло вниз и в сторону.

— Готовлю прыжок на сверхсветовую! — объявила девушка.

— Слишком долго! — возопил Бенсин. Удар, сотрясший корабль, только подтвердил его правоту.

— Просто врубай гиперпривод! — согласился с ним Чоу Бейдлег.

Так они рисковали столкнуться с каким-нибудь космическим телом в миллионах километров отсюда, но выбирать не приходилось. Данни задрала нос челнока, выискивая просвет в небе для слепого гиперпрыжка. Но экран обзора был полон кораблей-метеоритов, которые вились вокруг, точно истребители. Один из них подобрался довольно близко, и в его носу раскрылось жерло миниатюрного вулкана, которое выплюнуло сгусток огня к ужасу и изумлению троих людей на корабле. «Спейскастер» сотряс удар от столкновения с массой расплавленного камня.

— Они плавят нам корпус! — закричал Бенсин Томри.

— Врубай гиперпривод, Данни! — взмолился Чоу.

— Да я уже, — ответила она спокойным, почти подавленным голосом. Ее попытка включить двигатели не возымела действия. Первые попадания огненных сгустков пришлись как раз в них, как будто эти атакующие… штуки знали, куда целиться.

Все трое рефлекторно отпрянули, когда что-то ударило в лобовой иллюминатор. Оставалось лишь в беспомощном ужасе смотреть, как бесформенная масса то ли плавится, то ли трансформируется, просачиваясь сквозь прозрачный иллюминатор, и повисает перед ними, точно капля клея.

Странный снаряд запульсировал, и в его мембранной оболочке раскрылось единственное отверстие. Двое мужчин закричали, а Данни потянулась к шкафчику с оружием.

Затем шарик вывернулся, точно проглотил сам себя, и то, что образовалось на его месте, теперь напоминало голову гуманоида пугающего вида — обезображенную шрамами и испещренную татуировками.

— Мы рады видеть вас, Данни Куи, Бенсин Томри и Чоу Бейдлег, — объявил шарик — точнее, и не шарик вовсе. Данни осознала, что не само существо говорит с ними — оно лишь служит своего рода передатчиком. Акцент она разобрать не смогла. — Меня зовут… Да’Гара, — продолжила живая голова, говоря медленно и часто спотыкаясь на словах. — Префект и советник яммоска — во-о-о-енного координатора Преторит-вонга. Добро пожаловать ко мне домой.

Пассажиры челнока сразу не нашлись, что ответить, — настолько они были поражены тем, что это существо — Да’Гара — знает их имена.

— Я п-по-полагаю, вы видите моего дома, — вежливо продолжил Да’Гара. — Вы летите туда ко мне. Я покажу для вас величие юужань-вонг.

— Что? — очнулся Бенсин Томри и покосился на Данни.

— Похоже на приглашение, — пожала плечами та.

— Вы смотрите виллип, — объяснил Да’Гара. — Зверь юужань-вонга.

Все трое поняли, что речь идет о существе, которое проникло на борт «Спейскастера».

— Говорить через длину, — продолжал префект.

— Живой коммуникатор, — заметил Чоу Бейдлег. Инстинкты ученого в нем ненадолго побороли страх.

— Откуда вы? — выдохнула Данни.

— Место вы не знаете.

— Зачем вы явились?

Ответом ей был лишь хохот Да’Гары.

— Скорее уводи нас отсюда, — взмолился Бенсин Томри. Оглянувшись на него, Данни зарычала и потянулась к приборам управления, полная решимости прорваться.

Но метеориты сновали повсюду, продолжая калечить корабль сгустками расплавленного камня. Залпы были выверенными и точечными — на борту остался всего один рабочий двигатель, да и тот функционировал на минимуме мощности, так что ни о каких маневрах не могло быть и речи. Почти все отсеки челнока пробиты, система жизнеобеспечения также серьезно пострадала.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вектор-Прайм»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вектор-Прайм» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вектор-Прайм»

Обсуждение, отзывы о книге «Вектор-Прайм» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x