Отворив створку пошире, девушка забралась на подоконник и спрыгнула в комнату — прямо на стоявший у окна диванчик. Алиса села и огляделась: она находилась в библиотеке. Повсюду — даже на столах и шкафах — стояли книги, а на стенах висели семейные портреты. С одного из них на нее неодобрительно глядел Хэмиш; художнику удалось очень точно передать надутую физиономию и высокомерный взгляд нынешнего лорда Эскота. Стараясь не обращать на портрет внимания, Алиса решительно прошла к двери и дернула за ручку.
Дверь не открывалась.
Алиса вцепилась в ручку обеими руками, уперлась ногами в пол и дернула изо всех сил.
Безрезультатно.
Скрип . Услышав у себя за спиной этот страшный звук, Алиса замерла и медленно обернулась. Сердце у нее упало.
В комнате находился Джеймс Харкорт — сидел за столом с ручкой в руке. На столе по обеим сторонам от него громоздились книги, будто молодой клерк соорудил себе этакую малюсенькую крепость. Он изумленно поднял брови и смотрел на Алису во все глаза. Потом медленно встал, прошел мимо пианино и направился к ней.
Алиса попятилась и прошептала в отчаянии:
— Прошу вас.
Джеймс подошел к двери и легонько толкнув, приоткрыл ее, потом улыбнулся и сделал шаг в сторону.
— Иногда проще толкать, — сказал он.
— Спасибо! — выдохнула Алиса.
— Они хотят, чтобы ваша мать переписала на них корабль, принимая во внимание ваше плачевное состояние, — добавил Джеймс, когда Алиса двинулась к двери.
— Вы не могли бы задержать их ненадолго? — попросила она.
Молодой клерк кивнул. Алиса улыбнулась ему, выскользнула за дверь и отправилась на второй этаж.
Она прошла в старый рабочий кабинет, рухнула на четвереньки и стала искать Хроносферу. Отогнула края персидского ковра, заглянула под стулья. Сердце отчаянно билось в груди. Где же Хроносфера?
Тут под буфетом что-то блеснуло. Наконец-то!
Алиса бросилась к шарику, схватила его и прижала к груди. У нее вырвался вздох облегчения. Поднявшись, она посмотрела на зеркало. Поверхность его подернулась рябью, заклубилась серебристым туманом.
Алиса решительно сдвинула брови и забралась на каминную полку. Сжимая в одной руке Хроносферу, а в другой — отцовские часы, она снова шагнула в зеркало.
Далеко в Чужих Краях Ирацебета расхаживала по балкону своего замка. Он, конечно, далеко не такой удобный, как ее прежний дворец, а от стен пахнет плесенью — такие неприятные побочные эффекты случаются, если вас изгоняют в Чужие Края, где из строительных материалов есть только овощи и всякая растительность. Ирацебета недовольно фыркнула, поднесла к глазам бинокль и стала изучать линию горизонта.
На многие мили вокруг протянулись только скалы да луга. Ирацебета уже в который раз прокляла сестру за то, что та изгнала ее в это ужасное место, потом быстро зашагала внутрь — только юбки взметнулись.
Быть может, Время принесет новости, которые ее порадуют. Наверняка он уже выследил Алису и вернул Хроносферу. Она остановилась посреди коридора и вгляделась в темноту.
— Тик-так! — позвала она. — Тик-так! — ответа не последовало. — Где этот старый болван? — пробормотала она и пошла дальше, в свои покои.
Стены, потолок комнаты, как и все остальное в замке, были сделаны из алых деревьев и виноградных лоз. Над застеленной красным одеялом кроватью нависал старый балдахин. Тут и там торчали насаженные на пики и растянутые на дыбах овощи, отказавшиеся поклониться Красной Королеве. На полке стояли банки с грибами, мандрагорами и прочими полезными источниками ядов, а на столе лежали сделанные Ирацебетой чертежи Хроносферы и схемы управления этой машиной. Вот только Алиса увела Хроносферу у нее из-под носа.
Повернувшись, Ирацебета приподняла бровь и посмотрела на старую детскую муравьиную ферму стоящую на столе. В песке пролегала запутанная сеть туннелей, по которым деловито сновали обитатели фермы.
— А вы что думаете, мои хорошие? —- вкрадчиво поинтересовалась Ирацебета.
Она отошла в сторону и двумя пальцами подняла крышку со стоявшей тут же тарелки. Внутри лежал пирожок.
— Смотрите, — насмешливо сказала Ирацебета. — Вы так близки к спасению! Я с вами разговариваю! — Она наклонилась, постучала по стеклянной стенке фермы, и песок внутри слегка шевельнулся.
Однако, по мнению Красной Королевы, неутомимые муравьи бегали недостаточно быстро, поэтому она ухватилась за края фермы и потрясла ее.
— Землетрясение! Ха-ха! — пронзительно рассмеялась она.
Читать дальше