В душе у Алисы шевельнулось страшное подозрение. Куда привезла ее мать? В какое-то странное и жутковатое место. Она же не могла запереть родную дочь в сумасшедшем доме... или могла?
Руки Алисы скользнули к вискам и судорожно ощупали волосы — очень короткие, намного короче, чем им полагалось быть. Пока она спала, кто-то ее остриг.
— Где я? — спросила Алиса. — Как давно я здесь?
— Не очень давно, — сказала ее мать успокаивающим тоном. — Тебя нашли в одной из комнат на втором этаже дома Эскотов. Наверное, ты упала в обморок?
— Нет, — ответила Алиса. В обморок она не падала это уж точно. Она не склонна к обморокам.
Хелен быстро взглянула на идущего к ним доктора и понизила голос.
— Они сказали, ты пыталась залезть под мебель. Твердила о какой-то атмосфере. — Хелен с тревогой смотрела на дочь.
— О Хроносфере, — уточнил доктор, сверяясь со своими записями.
— Хроносфера! — Алиса принялась было хлопать себя по карманам. Вот только ее переодели в тунику из грубой бежевой ткани и тонкие штаны из такого же материала, а ее прежняя одежда исчезла. И сфера тоже исчезла. — Я должна вернуть ее и спасти Цилиндров, пока Время не подошло к концу!
— Так, посмотрим, — сказал доктор, записывая что-то в блокноте. — Легковозбудима, эмоциональна, склонна к фантазиям — классический случай женской истерии.
Алиса сердито посмотрела на врача, но Хелен, не обращая на него внимания, наклонилась к дочери, погладила ее по щеке и проговорила успокаивающе:
— Алиса, пожалуйста. Ты долго странствовала и очень устала. Мы все это понимаем.
Глянув поверх головы матери, Алиса заметила стол с разложенными на нем медицинскими инструментами. Зловеще поблескивал огромный шприц, заполненный золотистой жидкостью. Алиса отбросила простыни и предприняла попытку спрыгнуть с кровати. Мать поспешно отскочила, но врач проворно перехватил Алису поперек туловища, железной хваткой стиснул ее плечи и прижал пациентку к матрасу.
Хелен сделала неуверенное движение, глядя, как дочь вырывается.
— Доктор Беннет, — робко начала она, — наверное, нужно...
— Простите, миссис Кингсли, — прервал ее врач. — Сейчас Алисе нужнее всего длительный сон без сновидений. — Он кивнул санитарам, только что зашедшим в палату.
Обозлившись, Алиса с силой брыкнула ногами.
— Ну-ну, Алиса, — уговаривал доктор Беннет, — не нужно быть такой упрямой.
Хелен слегка вздрогнула: она так часто повторяла эти слова, однако услышав их из чужих уст, словно прозрела.
Подоспели санитары и принялись мягко подталкивать Хелен к выходу. Она неохотно пошла с ними, оглядываясь через плечо на отбивающуюся дочь — миссис Кингсли явно сомневалась в правильности своих действий.
Доктор Беннет на мгновение отвлекся от пациентки и посмотрел на выходящую Хелен, и в этот миг рука Алисы метнулась сначала в сторону, а потом очень быстро — обратно. Потом дверь за ее матерью захлопнулась, и доктор Беннет повернулся к своим инструментам.
— Странно, — пробормотал он. — Куда я положил шпри...
Алиса размахнулась и всадила шприц врачу в спину, потом отскочила и спрыгнула на пол. Чем бы ни была золотистая жидкость в шприце, она явно оказалась быстродействующей. Тут в палату вернулись санитары.
— Эй! — закричал один из них и бросился к Алисе. Следом бежал его напарник.
Склонившись над потерявшим сознание доктором, Алиса забрала у него связку ключей. Потом заметила среди врачебных инструментов отцовские часы — наверное, доктор их конфисковал. Схватив и их тоже, она увернулась от подоспевших санитаров, перепрыгнула через соседнюю кровать, бросилась к двери и выскочила в главный коридор.
Преследователи принялись звать на помощь коллег, и вот уже навстречу Алисе бежали еще несколько санитаров. Алиса резко затормозила, так что подошвы ее ботинок проехались по деревянным половицам, резко кинулась в сторону и помчалась по лестнице, перепрыгивая через несколько ступенек зараз. Добравшись до верха, она увидела двойные двери, за которыми звучала музыка.
Нужно было быстро принимать решение. Она глянула вниз: санитары, пыхтя, карабкались по ступеням. Алиса поспешно приоткрыла дверцу и заскочила внутрь. Там царила умиротворяющая гармония.
Она попала в большую комнату без окон. Около пятидесяти пациентов сидели на деревянных стульях и слушали выступление струнного квартета. Единственный в палате санитар стоял, лениво привалившись к стене, спиной к Алисе.
Алиса тихонько двинулась вдоль ряда, шепотом извиняясь перед потревоженными слушателями. Впрочем, те ее словно бы и не замечали, глядели осоловело. Наконец, она нашла свободный стул. В тот же миг двери распахнулись, и в палату влетели запыхавшиеся санитары. Алиса поспешно села. Краем глаза она заметила, что преследователи разделились и ищут ее среди пациентов.
Читать дальше