С Стоун - Введение

Здесь есть возможность читать онлайн «С Стоун - Введение» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: ya, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Введение: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Введение»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Из-за мамы, страдающей боязнью пространства, и постоянно отсутствующего отца Сэнг оказалась в ненавистном заточении. Теперь она желает только одного — начать все заново в новой компании сверстников, как обычная девчонка, а не страдать в одиночестве из-за семейных проблем.
Когда ее семья переезжает в другой школьный округ, Сэнг знакомится с парнями, которых считает почти идеальными. Радуясь возможности отвлечься от ссор с родителями, она быстро сближается с юношами в надежде влиться в их коллектив и узнать, что значит настоящая дружба.
Только у парней есть собственные тайны, и они пойдут на что угодно, лишь бы уберечь ее от таинственной Академии, которой они присягнули на верность. Постепенно Сэнг понимает, что ее друзья совсем не те, за кого она их приняла. Сможет ли она и дальше поддерживать отношения, оставаясь в неведении, или сознательно обменяет один дом, полный тайн, на другой?
Переведено специально для группы ?"*°†Мир фэнтези†°*"?:

Введение — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Введение», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Кто написал?

Я покраснела. Он ожидал ответа?

— Кота. Один мой друг.

Его брови поднялись и уголком глаза, я заметила мистера Блекборна, смотрящего на нас.

— Ты знаешь Коту Ли? — спросил мистер Блекборн.

Я не была уверена, что это фамилия Коты.

— Темные коричневые волосы? Очки?

Мистер Блекборн втянул воздух, и его пристальный взгляд упал на доктора Грина. Они обменялись взглядами. Эти взгляды были похожи на те, которыми молчаливо обменивались Кота и другие, общаясь друг с другом.

Доктор Грин написал что-то на регистрационном листе.

— Ты думаешь, что справишься с этим?

Он протянул Лист обратно мне, и я посмотрела на его выбор:

японский продвинутый,

геометрия продвинутый,

английский продвинутый,

всемирная история,

биология продвинутый,

физкультура (обязательное занятие)

Мой рот резко открылся.

— Как я обойду ограничение? И мне не разрешат японский, по крайней мере, до следующего года.

Доктор Грин наклонился к столу, поддерживая голову рукой, улыбаясь.

— Но это то, чего ты хочешь?

Я почувствовала, как мое сердце запорхало. Это звучало как испытание. В тоже время я уже видела себя, получающую хорошие оценки по всем этим предметам.

— Я хочу попытаться.

Мистер Блекборн поднял глаза от бумажной работы и бросил злобный взгляд на мистера Грина.

— Почему ты беспокоишься об этой проблеме? Ты ничего не знаешь об этой девочке.

— У меня хорошее предчувствие. — Он протянул руку за бумагой, затем положил его на стол и написал свое имя. — Кроме того, кто собирается сказать мне «нет»?

Я подмигнула ему. Это действительно происходит?

Мистер Блекборн посмотрел сердито и раздраженно.

Доктор Грин начал печатать и щелкать на компьютере. Я удивилась тому, что они, кажется, знают Коту. Это был тот самый мистер Блекборн, которого мальчики старались скрыть прежде. Могу я спросить их об этом попозже? Я осмотрела комнату. Скрипичная мелодия началась по радио. Я стучала ногой в такт, стараясь вспомнить название.

Мистер Блекборн повернулся ко мне, поднеся палец к оправе очков и поправляя их на носу.

— Ты знаешь эту песню?

Его вопрос застал меня врасплох, но я кивнула.

— Это песня о ласточке, не так ли?

Он кивнул, приподняв бровь.

— Но это переделка Микарелли, не так ли?

— Как ты узнала, что это ее?

— Ну, у нее такой стиль. Она играет мягче. Это трудно объяснить, но она играет не так, как другие скрипачи. Она действительно мне нравится.

Легкий намек на улыбку внезапно появился. Разница была только на миллиметр, но это все что требовалось, прежде чем строгость исчезла, и он выглядел довольным. Когда это случилось, лицо стало красивым. Я бы почти продала душу, чтобы сохранить это довольное выражение на его лице.

— Тебе нравится скрипка?

Я снова затеребила пуговицу на блузке.

— Да. Мне нравится пианино тоже. Думаю, если бы я выбирала на каком бы инструменте играть, первый выбор пал бы на скрипку.

Он тихо присел, глядя на меня. Время тянулось. Его глаза, казалось, обращались ко мне, спрашивая вещи, на которые я не имела понятия как ответить. Не важно, сколько раз я хотела отвести глаза, чтобы разрушить напряжение, но сила в его пристальном взгляде заморозила меня на месте.

— Вы не могли бы дать мне регистрационный лист мисс Соренсон, доктор Грин, — скомандовал он.

* * *

Семь предметов. Я вышла из офиса с копией всех занятий, которые взяла на весь учебный год в этой новой средней школе. Семь.

— Большинству учеников необходимо ходить в читальный зал, — объяснил мистер Блекборн, прикрепив мой список предметов к своему компьютеру. — Оно добавляется в расписание ученика. А у тебя нет. — Он подписал мою бумагу, подтвердив дополнение, и доктор Грин забрал его, чтобы прикрепить к делу.

У меня, вероятно, будет насыщенный год.

Я прошла по коридору, возвращаясь через офис, и вышла в другой коридор. Толпа немного поубавилась. Большинство учеников уже зарегистрировались, они просто осматривались. Я понятия не имела, где были парни.

Я нашла главный коридор и затем двойные стеклянные двери, которые вели в открытый внутренний двор. Тот выглядел как квадратный лоскут земли, покрытый ровной травой в центре школы с каменными скамейками, установленными по периметру и несколькими маленькими деревьями. Я прижала тетрадь к груди, осматриваясь вокруг.

Я увидела головы Сайласа и Норта через сад, слева. Они все стояли в кругу вместе. Я прошла на цыпочках по траве. Голоса повысились в жарком споре. Как только я подобралась ближе, то спряталась за Сайласом, там где они не могли меня видеть. Я не хотела прерывать их из-за любопытства.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Введение»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Введение» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Введение»

Обсуждение, отзывы о книге «Введение» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x