Воцарилась тишина, нарушаемая лишь потрескиванием огня в очаге. Граф обдумывал слова шурина. Свет факелов освещал стены, сложенные из грубого камня, где было развешано разнообразное оружие, доспехи и охотничьи трофеи – свидетели славы рода Мореак. Их род поднялся уже после того, как последний король, Мериадок, умер, по слухам, отравленный кем-то из приближенных. Видя приближающуюся неминуемую смерть, он и произнёс это нелепое пророчество, очевидно, будучи уже в агонии и повреждён рассудком. Так стоит ли придавать значение его словам? Не более чем бреду прочих больных, умирающих и сумасшедших. И ещё – правда в том, что они прекрасно обходились с тех пор без короля.
– Хорошо сказано, дорогой Алэн! Это то, что найдёт отклик в сердцах многих, равных нам. О прочих нечего и беспокоиться. Их силы ничтожны. Алэн, мне нужно прежде всего заручится поддержкой графа Лангоннэ, самого сильного из нас. Возьмёшь на себя переговоры с ним?
– Конечно! Я, признаться, стал злоупотреблять твоим гостеприимством, дорогой деверь. Мне не терпится отправиться в путь и сослужить нам всем добрую службу. Позволь взять с собой твоего старшего, Гебриена? Он давно со мной просится…
– Да? Что ж, он уже почти взрослый. И я вижу, что науки старого Гильдаса ему не впрок. Пускай едет, учится жизни в седле….
– Ваши Сиятельства, позвольте ещё несколько слов? – вновь обратился к графам Каурантин. Оба кивнули. – Так вот, рядом с графом Скер замечен некий учёный из Ванна, именем Фелиз. Граф всё время с ним советуется. Кто-то проболтался, что именно этот Фелиз явился недавно в замок Скер и заявил графу, что мол, боги послали его сказать графу, что он – Единый Король, ну и вроде как именно он надоумил графа ехать в Ренн за мечом Мериадока. Сдаётся мне, что этот Фелиз – тоже проклятый друид. И видимо, опасный! Похоже, что он и подстроил это фокус с мечом, вместе с Адеодатом. А может Адеодат тоже – этот…друид. Переодетый. Боже, они повсюду….
– Спасибо, Каурантин. Достаточно. Ты как-то говорил, что у тебя есть на примете умелец, что умеет убивать тихо и бесшумно? – со зловещей нотой в голосе поинтересовался граф Мореак.
Каурантин просиял: – Да, ваше сиятельство, есть такой. Умеет, как никто другой, берёт, правда, дорого, но всегда доводит дело до конца…
– Приведи его ко мне. Поручим ему Фелиза. Есть у меня человечек в замке Скер, мерзкий предатель, – тут граф поморщился и сплюнул, – но он проведёт твоего умельца куда надо.
– Так может, и графа Скер ему поручить?
– Нет, граф Скер – мой. Я буду спать спокойно только когда лично прикончу его.
Граф Мореак поднялся из-за стола. Лицо его выражало решимость и мрачное предвкушение. Следом поднялись и его собеседники. Раскланявшись, каждый из них направился восвояси.
Граф решил навестить супругу. Распахнув дверь в её покои, он застал её за чтением.
– Мадам, опять эти ваши глупые книжки? Клянусь, скоро вы увидите и услышите нечто, превосходящие всё, что вы там читаете, любой вымысел, любую фантазию!
– И что же это будет, месье? Я вся в нетерпении, – съязвила Беатрис. – Мне сдаётся, что за годы нашего супружества вы уже выложили все ваши аргументы…
– Дура! У тебя только одно на уме. Я говорю о роли, которую мне предстоит сыграть. Подумать только! Боги так долго не давали мне в руки этого негодяя из Скер, только за тем, чтобы, мимолётно возвысив его, сделать мою месть значимой не только для меня, но и для всего Армора. Что было бы, если бы я прикончил его год назад? Ну, поговорили бы все наши соседи об этом за ужином, а через месяц забыли. Иное теперь! Он – фальшивый король, неумело выставил себя на всеобщее обозрение. И тем сокрушительней будет его падение, которому я поспособствую! Во главе армии, под стягом Свободы, я и твой брат выступаем, чтобы сокрушить его. Клянусь, об этом должны будут написать в твоих книгах, иначе я спалю их все вместе с теми, кто их пишет и переписывает!
Толл , я рада, что ты, наконец, обрёл достойное для тебя дело! – В голосе мадам Беатрис появились мягкие лукавые нотки. – Когда же ты выступаешь? Я буду махать платочком с высоты нашей башни, провожая тебя, лить слёзы и ждать твоего возвращения. Я надеюсь, ты убьёшь этого Скера как можно быстрее! 5 5 Толл – уменьшительное от «Догмаэль»
Сбитый с толку её тоном и словами, Догмаэль стоял как истукан, не зная, что ответить. Потом резко развернулся, вышел вон и захлопнул дверь.
Графиня Беатрис, закатив глаза к потолку, шумно выдохнула и вновь принялась за чтение. «Кажется, блаженная свобода от этого осла – не за горами» – подумала она.
Читать дальше