Вероника Коссантели - Изумительная Страна Снергов [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Вероника Коссантели - Изумительная Страна Снергов [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент Альпина, Жанр: Героическая фантастика, Фэнтези, Фантастика и фэнтези, popadanec, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Изумительная Страна Снергов [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Изумительная Страна Снергов [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга, вдохновившая Дж. Р. Р. Толкина!
Пип и Флора в беде. Они убежали из приюта «Солнечная бухта» – и оказались в изумительной Стране Снергов.
Это волшебная страна восхитительных пиров и медведей, пахнущих корицей. Вот только есть здесь и мрачные пещеры, есть прожорливые великаны и коварные шуты, а ещё ведьма, с ног до головы облачённая в пурпурные одежды.
Добрый, но забывчивый снерг по имени Горбо вызывается помочь Пипу и Флоре. Он с радостью отведёт их домой. Если, конечно, вспомнит, как туда попасть…

Изумительная Страна Снергов [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Изумительная Страна Снергов [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ох, мамочки, – сказала она. – Ох, мамочки-мамочки. Бедняга, он перерос сам себя. Я должна поговорить с Поварихой. Нам потребуется очень много заварного крема.

Детей отправили на кухню, чтобы они подкрепились молоком и печеньем.

– То же самое и ему, – добавила мисс Ваткинс, взглянув на Тигра.

В тот день Пип и Флора больше её не видели. И на следующий день тоже. Мисс Ваткинс исчезла – вместе с медведями и страусами.

– Она отправилась нанести визит, – мимоходом заметила мисс Крипнинг, как будто такое случалось и ранее. – Мисс Ваткинс скоро вернётся.

– Она уехала, чтобы разузнать в точности, что произошло, – предположил Пип. – Ведь, в конце концов, Малисия её сестра. Как думаешь, она переживает, что Малисия… что Малисии больше нет?

Флора пожала плечами. Она не забыла то, что увидела в подзорную трубу Капитана. Должна ли она рассказать об этом? Мисс Ваткинс никогда не слышала, чтобы Флора говорила. А ведь это большая дистанция – между многомесячным молчанием и фразой: «Знаете ли, я думаю, что ваша сестра, возможно, превратилась в летучую мышь».

И вот мисс Ваткинс вернулась – тихо, спокойно, без всякого шума. Пип, сражавшийся с таблицей умножения на уроке арифметики господина Грибблстоуна, увидел, как она идёт по дорожке. Одной рукой она вела за собой большого чёрного козла, в другой – держала плетёную клетку с крупной жабой. Господин Булкожор тоже вернулся в «Солнечную бухту».

Все дни, прошедшие с момента его возвращения, Пип старательно работал на уроках. Если ему когда-либо придётся снова столкнуться с трясунцами, помощь Флоры не понадобится – Пип и сам был теперь в ладах с арифметикой. А поскольку никто не знает – никто не знает наверняка, – когда им представится возможность прочитать знаки на ведьмином домике, Пип усердно занимался и грамматикой тоже.

– Можно подумать, это совсем другой мальчик, – заметил господин Грибблстоун мисс Крипнинг.

– А Флора снова обрела голос, – сказала мисс Крипнинг. – Это всё доказывает только одно – ты никогда, никогда не должен ставить крест на ребёнке.

Помня об указаниях мисс Ваткинс, она продолжала следить за Голифосом. С новейшим сиротой в «Солнечной бухте» возникло немало проблем – ему не подходила никакая мебель, не говоря уже об одежде, и он поглощал по тридцать литров заварного крема в день. Сейчас он был в саду – сидел с венком из маргариток на своих вьющихся волосах. Несколько младших девочек учили его играть в ладушки, – и Голифос уже почти не пускал слюни.

– Это правда, – решила мисс Крипнинг. – Мы все можем меняться.

Но в это утро, при виде мисс Ваткинс, арифметика у Пипа пошла наперекосяк. За арифметикой следовала география, и господин Грибблстоун, указав на Пипа, поинтересовался, как называется столица Бельгии.

– М-м… – сказал Пип. – Э-э…

Господин Грибблстоун вздохнул, но как раз в этот момент в класс пришло сообщение. Мисс Ваткинс хотела видеть Пипа.

Ощущая рядом с собой пустое место, Пип мечтал о том, чтобы там сидела Флора. Снаружи девочки играли в крикет. С благословения мисс Ваткинс мисс Крипнинг произвела кое-какие изменения в расписании уроков. Теперь там было намного меньше вышивания и намного больше столярничанья, изобретательства и начального куроводства. Все мальчики учились вязать и изыскивали лучшие способы жарения картофеля.

Пип услышал гиканье и радостные возгласы – это кто-то заработал «шестёрку». Он разобрал голос Флоры – она кричала вместе со всеми остальными. Раньше девочки не особенно водились с Флорой, потому что находили её молчание странным. Теперь же они уговорили Флору присоединиться к ним, и все девочки играли вместе. Пип не привык к этому. Пока ещё не привык.

Под небольшим столиком, там, куда не доставали лучи солнца, припав ко дну своей корзинки, сидел золотоглазый господин Булкожор.

– Вы превратите его назад? – выпалил Пип и тут же пожалел, что сказал это.

– Это создание будет выпущено в сырое, тёмное место, – спокойно сказала мисс Ваткинс. – Туда, где много червей. – Она протянула руку, чтобы погладить чёрного кота, свернувшегося клубком возле её локтя.

Внезапно в Солнечной бухте возникло неожиданно много чёрных кошек. Они явились будто из ниоткуда – к великому удивлению рыбака, в чью лодку эти кошки свалились воющей, плюющейся, многохвостой кучей, – и за каждой тянулась разлохмаченная пурпурная ленточка.

– Упали прям с неба, – рассказывал рыбак всем, кто желал его слушать. – Ну прям кошачий дождь, чес-слово.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Изумительная Страна Снергов [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Изумительная Страна Снергов [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Изумительная Страна Снергов [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Изумительная Страна Снергов [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x