Вероника Коссантели - Изумительная Страна Снергов [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Вероника Коссантели - Изумительная Страна Снергов [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент Альпина, Жанр: Героическая фантастика, Фэнтези, Фантастика и фэнтези, popadanec, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Изумительная Страна Снергов [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Изумительная Страна Снергов [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга, вдохновившая Дж. Р. Р. Толкина!
Пип и Флора в беде. Они убежали из приюта «Солнечная бухта» – и оказались в изумительной Стране Снергов.
Это волшебная страна восхитительных пиров и медведей, пахнущих корицей. Вот только есть здесь и мрачные пещеры, есть прожорливые великаны и коварные шуты, а ещё ведьма, с ног до головы облачённая в пурпурные одежды.
Добрый, но забывчивый снерг по имени Горбо вызывается помочь Пипу и Флоре. Он с радостью отведёт их домой. Если, конечно, вспомнит, как туда попасть…

Изумительная Страна Снергов [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Изумительная Страна Снергов [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Это не конец, – сказала Малисия. – Ещё не конец.

– Мы опоздали, – сказал Пип, когда отряд ведьмоловов добрался до вершины холма. – Она исчезла.

– Противник над нами, – объявил Капитан Вандердекен, направивший вверх свою подзорную трубу.

Малисия взобралась на макушку высокой скалы, похожей на колонну. Она стояла там в своём платье цвета чёрного винограда, её черносмородиновые волосы развевались на ветру. В руке она держала зонтик, у её ног мяукали кошки.

Сэр Персиваль прочистил горло.

– Я, сэр Персиваль Воинственный, обвиняю вас, Малисия Ваткинс…

– Моя фамилия Мелдрум, – перебила его ведьма. – Я почтенная вдова.

– Только потому, что она оставила своего мужа под лучами солнца, – прошептал Пип.

Сэр Персиваль дал лошади шенкеля, и она подалась вперёд.

– Вы обвиняетесь в Похищении Детей, Неспровоцированной Амфибийной Метаморфозе…

– В чём? – спросил Горбо.

– Я думаю, он имеет в виду превращение людей в лягушек, – сказала Флора.

– …и в Общем и Целом Злодействе, – продолжил сэр Персиваль. – По приказу Короля я должен доставить вас в Неприступ.

Малисия рассмеялась.

– Поблагодарите Короля за его любезное приглашение, но я бы предпочла не проводить остаток дней в его темнице.

– Малисия, ты не можешь оставаться там вечно, – сказала Королева Чести. – Мне жаль, что всё так заканчивается, но если ты всю жизнь причиняешь неприятности, то в конце концов это выходит боком.

Помпо, основательно запыхавшийся, затрубил в свой горн.

– По приказу Их Воссоединённых, Всеблагоразумных и (в общем и целом) Веселонравных Величеств, Королевы Чести Снергов и Короля Кула Келпов…

– Взять её! – приказал сэр Персиваль.

Два келпских солдата послушно спешились и принялись взбираться на скалу. Малисия снова рассмеялась. Собрав кошачьи ленточки в одну руку, вторую руку она воздела к небу.

Пип ощутил прилив ужаса – внезапно он понял, что было у ведьмы на уме.

– Зонтик! – закричал он. – Она собирается превратить нас всех в…

Был ли Пип прав? Кто знает, сколько маленьких лягушек поскакало бы вниз по холму в тот день, если бы Тигр, истошно лаявший и что было сил натягивавший верёвку, не сорвался со своего поводка. Видеть так близко врагов – сразу шестерых врагов, рычавших и шипевших на него, – было выше его сил. Он рванулся вперёд, конец верёвки выскользнул из пальцев Флоры, и Тигр бросился на скалу.

Ведьмины кошки выли, били хвостами и тоже натягивали свои ленточки. Они сплелись в клубок вокруг ног Малисии, ведьма попыталась расшвырять их пинками – и потеряла равновесие.

Все стоявшие внизу разом втянули воздух. Малисия закачалась на узком карнизе, неловко переступила ногами, пытаясь выпрямиться, затем повалилась головой вниз… и исчезла – явно с тем, чтобы разбиться вдребезги на камнях под скалой.

Или нет.

Снова прозвучал её смех – пронзительный, на высоких нотах, как крик чайки.

– Противник летит на юго-юго-запад, – доложил Капитан, наклонив свою подзорную трубу.

Там, вверху, сидя боком на зонтике, летела Малисия, оседлавшая волны ветра. Она дёрнула за ленточки, и кошки рванулись вперёд в пустоте неба, унося её от берега.

Капитан покачал головой.

– За всю свою жизнь, – сказал он, – я не видел ничего подобного.

– Наверное, это к лучшему, – молвила Королева Чести. – Если она уберётся из этих краёв, то не сможет нам навредить.

– Может быть, и нет, – сказал Горбо, – но кажется мне, что она, скорее-скорее всего, отправится туда, где сможет докучать какому-нибудь другому несчастному народу, который не сделал ничего такого, чтобы заслужить подобную участь.

Королева подмигнула ему.

– Это было удивительно здравое замечание, – сказала она. – С тобой что-то произошло, Горбо. Я полагаю, ты действительно начал думать .

Пип и Флора следили за ведьмой. Она летела вдоль берега, кромка воды была изрезанной, словно море обгрызло край суши, образовав маленькие бухточки. Взгляд Пипа задержался на одной такой бухточке – подкове золотого песка между двумя мысами. Там, взгромоздившись на скалы, стоял большой каменный дом с высокими дымовыми трубами. Этот дом казался странно знакомым.

– Капитан, можно мне позаимствовать вашу подзорную трубу?

– Можно, юнга. – Капитан вручил Пипу инструмент. – Ты видишь пиратов?

– Нет, – ответил Пип, прикладываясь к подзорной трубе глазом. – Но… Флора, смотри! – Он передал ей трубу. – Вон там. Это «Солнечная бухта»!

– Ну и ну, разрази меня гром! Так и есть, – сказал Капитан. Он вытащил свои карманные часы и нахмурился. – Почему медлят господин Палтус и господин Поллок? Две минуты после урочного часа. Хотелось бы мне знать, почему они не выстрелили из «Дорис»?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Изумительная Страна Снергов [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Изумительная Страна Снергов [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Изумительная Страна Снергов [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Изумительная Страна Снергов [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x