Хэйлоу Саммер - Истинный принц [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Хэйлоу Саммер - Истинный принц [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2022, ISBN: 2022, Издательство: Литагент 2 редакция (1), Жанр: Героическая фантастика, Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Истинный принц [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Истинный принц [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Счастье Клэри и Испера длилось недолго. Девушке советуют остерегаться принца и внушают, что он совсем не тот, за кого себя выдает. Однажды Клэри сталкивается с сильной и опасной магией, когда получает письмо, в корне изменившее ее жизнь. В то время как Испер хранит секреты, Клэри отправляется в Царство Призраков, чтобы узнать больше о своем происхождении. Но что ей суждено там отыскать? Гибель или спасение? И сможет ли она найти путь домой, когда порталы между мирами закроются навсегда…

Истинный принц [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Истинный принц [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Сад тоже находится под моей защитой, – произносит Испе́р. – Раньше его возделывала старушка, которая часто присматривала за мной. После того как она умерла, я взял с отца обещание, что мне разрешат распоряжаться садом, пока я жив. Всегда считал, что в этом саду свершаются чудеса, которых мы, современные люди, не видим. Возможно, их сможешь увидеть ты: когда закончится зима и все начнет цвести.

На глаза наворачиваются слезы. Я так безудержно жду весны! Но трогает меня не это. Скорее, ошеломляет то, что я вдруг окончательно понимаю, почему влюбилась в этого мужчину. Я не ослепла от желания, не пала жертвой древней магии, когда отдалась ему, но нечто таинственное и неприметное, как этот старый, заснеженный сад, залитый солнечным светом, привело меня к нему. Мы связаны историей из глубины миров и только начинаем ее изучать.

* * *

Не знаю, когда в последний раз я спала так крепко и безмятежно. В его объятиях, в его личной Империи, я бродила во сне по цветочным лугам вместе с Королем-Призраком и матерью, которые разговаривали со мной на непонятном языке. Но я все равно их понимала. Потом летала над морем в облике птицы, высматривая внизу корабли.

– Что мне делать? – слышу я застенчивый девичий голос. – Она никак не просыпается.

– Нам ни в коем случае нельзя ее пугать, – отвечает голос более старшей женщины. – Она – опасная ведьма.

– Тогда нам лучше позвать принца!

– Но его сейчас нет во дворце, и его приказ был однозначным: «Если она не проснется до пяти часов дня, разбудите ее».

Я открываю глаза и вижу, как девушка и пожилая женщина отступают назад, будто я опасный хищник. Пытаюсь улыбнуться, но это совсем не просто, учитывая, что я еще не до конца проснулась. Когда у меня все же получается, женщины с явным облегчением отвечают мне глубоким книксеном.

– Его Высочество принц Перисал просил разбудить вас, леди Фарнфли из Амберлинга, – сообщает мне пожилая женщина. – Мы должны отвести вас к служанкам императрицы, чтобы они сделали свою работу.

– Какую работу?

Женщины смущаются. Наконец молодая девушка осмеливается заговорить:

– Сегодня вечером состоится бал Тысячи Часов. Все хотят взглянуть на леди, на которой собирается жениться наследный принц.

– Ах вот как, – выдыхаю я, вспоминая свое состояние. Мы с Испе́ром легли в постель сразу же, как оказались в этой комнате. Мне даже в голову не пришло попросить таз для умывания или принять ванну. Мне было все равно.

Я делаю вид, что собираюсь встать с постели, но медлю с многозначительным выражением лица. К счастью, обе женщины понимают его правильно. Они послушно поворачиваются ко мне спиной, пока я высвобождаю свое тело из-под одеял и надеваю свои тряпки. Усталость и боль в мышцах, которые так мучили меня вчера, в конце концов утихли, но тело сопротивляется любым усилиям и волнениям. Вот бы вернуться обратно в постель и поспать еще!

За окнами замка уже стемнело. Я вижу, как в свете луны мерцает снег, но у меня не так много времени, чтобы смотреть в окна, потому что служанки снова делают глубокие реверансы и представляются, как Илси и Розамунда. Я едва удерживаюсь от того, чтобы протянуть им руку и сказать: «Очень приятно, я Клэри». Тогда я невольно задаюсь вопросом, почему так много женских романов затрагивают тему социального роста. Кажется, мысль о том, что я не могу вести себя в этом месте так, как привыкла вести себя всю свою жизнь, вызывает у меня дискомфорт.

Илси и Розамунда ведут меня через дворец – разумеется, секретными маршрутами – пока мы не добираемся до впечатляющих покоев императрицы. Там меня ждет целый штат мастериц, которым поручено вылепить из потрепанного пугала невесту будущего императора.

Мне совсем не нравится, что совершенно незнакомые люди моют меня в ванне, а затем передают бесчисленному множеству рук, которые распутывают и причесывают мои волосы, обрабатывают тело мазями и магией, подстригают ногти, замазывают косметикой все шишки, шрамы и пятна на коже, используют измерительные ленты для фиксации размеров всех моих округлостей и безжалостно выщипывают брови. Я могла бы воспротивиться этому, но считаю, что, если судьба толкает тебя в объятия наследному принцу, следует быть готовой на компромиссы.

Время стремительно течет, а я смотрю на стрелки часов с ноющими ногами и больной спиной, потому что стою совершенно неподвижно в гардеробной, пока прямо на мне шьют платье, в котором, кажется, вообще невозможно ходить. Юбка заполняет гардеробную; регулярно раздаются крики, потому что кто-то то и дело наступает на тонкую кремовую ткань или на дорогие белоснежно-белые помпоны, пачкая их. Как им только могла прийти в голову мысль надеть на меня платье из такой ткани, которую нужно содержать в идеальной чистоте? Дитя из пепла не сделает и трех шагов – а это великолепное платье уже будет испорчено.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Истинный принц [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Истинный принц [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Истинный принц [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Истинный принц [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x