— Не желаю ничего этого слышать! — Моргана закрыла руками уши, по щекам потекли слезы.
— Это твое неотъемлемое право! — Бернадетта бросила книгу заклинаний в Моргану, попав ей прямо в грудь. Фолиант отскочил и упал на землю, страницы затрепетали на ветру.
— Прекрати. Это безумие! У тебя нет на это права. Мне ничего от тебя не надо.
— Все кончено, Бернадетта. Посмотри на нее. Она же ненавидит тебя. Пора остановиться, — сказал Аластер.
Бернадетта поднялась в воздух, раскинув руки в стороны, в ее серых мраморных глазах сквозила пустота.
— Я буду контролировать всех. Больше никогда сердце Давины страдать не будет! Не будет больше никаких охотников на ведьм! Не будет больше гонений моего рода!
— Чтобы прекратить гонения, не надо совершать преступлений, — сказал ей Аластер.
Бернадетта же продолжила, словно и не слышала его:
— Все, кто подавлял нас, кто предопределил наше место, кто запугивал нас, — все будут под моим владычеством! Мое желание будет предопределяющим! — Она по кругу обошла Аластера с Морганой. — Весь мир склонится предо мной! Предо мной! — Ее смех эхом разлетелся по улицам Манхэттена.
Словно только сейчас заметив Скарлетт, она протянула к ней длинные руки.
— Присоединяйся ко мне, Скарлетт, мой самый верный друг. Ты ведь всегда была рядом со мной, правда? Молчалива и надежна, моя правая рука. Присоединяйся ко мне. Давай закончим вместе.
В дверь ворвался Уэс, упав прямо к ногам Бернадетты. Он пролетел мимо Морганы и рухнул на книгу, вырвав несколько страниц, которые, подхваченные ветром, взлетели вверх.
Бернадетта сердито посмотрела на странички своей книги, носящиеся в воздухе. Листы улетели. У нее не было времени, чтобы их собирать.
— Мне казалось, ты сказала, что он мертв. — Бернадетта посмотрела на Скарлетт. Ее руки начали вращаться, создавая ледяной шар, который она кинула в Уэса.
И Моргана, и Аластер оба увидели молодого человека. Девушка с криком: "Уэс!" рванула к нему. Она только и хотела, что поскорее оказаться в безопасности его объятий.
Скарлетт оттолкнула ее, выкрикнув:
— Я с ним разберусь.
Бернадетта схватила Скарлетт за волосы и дернула назад, прорычав:
— Бездарь. Ты все испортила! Смотри, как нужно.
— Уэс, ложись! — крикнул Аластер, потянув за собой Моргану и ныряя за трансформаторную будку.
Уэс выпрямился и направился прямиком к Бернадетте, зажав светящийся пистолет в руке.
— Меня зовут Уэсли Роквилл. — Светящийся шар подлетел ближе к его лицу. Уэс чуть отклонился. — Я агент специальной Программы по защите ведьм.
Бернадетта выпустила шквал ледяных шаров, окруженных огнем. Один задел плечо Уэса, опалив рубашку, но не лишив полицейского намерения добраться до ведьмы. Страницы древней книги прилипли к его телу. Бернадетта в отчаянии закричала, сила звука ударила Уэса в живот. Полицейский упал и откатился к самому краю здания. Пистолет вылетел у него из руки.
Краткий вздох Морганы выдал их местоположение. Аластер вытащил револьвер из кобуры на лодыжке и направил его на Бернадетту. От удара в челюсть, полученного от Скарлетт, оружие выпало из рук мужчины и отлетело к середине вертолетной площадки. Аластер достал гипнотический фиксатор. Скарлетт выбила и его. Девушка рассмеялась.
— Что еще ты приготовил, старикашка? — Она пнула его еще раз, и Аластер камнем рухнул на крышу.
Моргана подскочила к Скарлетт, но та откинула девушку в генератор, заставив тем самым сноп искр взлететь в ночное небо. Блондинка зажала голову Морганы обеими руками, пытаясь загнать ее в ментальную ловушку. Моргана потеряла сознание и упала на пол.
К удивлению Аластера, теперь блондинка повернулась к своей наставнице.
— Ты не можешь преуменьшать мое значение! Это моя компания! Моя судьба! Я не для того ишачила на тебя пять лет, чтобы стать ведьмой на побегушках. Я стану гораздо значимее тебя, Бернадетта! Гораздо значимее! — повторила она. Лицо девушки исказилось от ярости.
С решимостью на лице Уэс ринулся на Бернадетту. Аластер вытащил из кармана свое лассо. Один выстрел... Скарлетт или Бернадетта? Он секунду промедлил, Скарлетт наставила на него палец, сверкнувшая вспышка его обездвижела. Девушка подмигнула Аластеру.
Собирая водоворот энергии, Бернадетта описывала руками в воздухе большие круги. Оскалившись, она рыкнула, направляя всю свою смертоносную силу на Уэса.
Уэс увидел, как к нему приближается огромный шар. Его оружие лежало в центре вертолетной площадки рядом с револьвером Аластера. Прижавшись спиной к стене, он почувствовал нечто тяжелое, лежащее в кармане. Уэс достал пудреницу. "Ты поймешь, когда ее нужно будет применить", — сказал ему Аластер. Похоже, то самое время пришло. В любом случае, ничего другого под рукой не было. Уэс потянул за рычаг большим пальцем и зеркальце открылось. Он развернул его к шару. Кожу опалил жар. Гигант застыл в воздухе, а потом поплыл обратно и попал Бернадетте прямо в лицо, накрыв ее гелеобразным веществом. Женщина закричала, ее крик эхом разнесся по крыше. Бернадетта закрыла лицо руками, под пальцами появились волдыри.
Читать дальше