Боже, помоги мне. Харука вежливо возвращает ему улыбку.
– Я благодарю за любезность. Но сегодня я бы хотел отдохнуть.
– Вы уверены? Я достаточно искусен…
– Да.
– Я понимаю. Какая жалость. – Он склоняет голову, смотрит на Харуку из-под длинных ресниц, затем поворачивается и уходит. Когда дверь захлопывается, Харука для верности запирает замок.
Как только он возвращается в постель и закрывает глаза, в дверь снова стучат.
На этот раз Харука остается неподвижным, напрягая все свои чувства и вдыхая еще раз. Это женщина второго поколения с прекрасным бронзовым цветом кожи. Она была одной из двенадцати молчунов, присутствовавших на ужине. Эти гости буквально ничего не говорили весь вечер, только смеялись и улыбались по очереди, как актеры из труппы народного театра.
Дверь заперта, Харука решает затаиться. Через несколько минут девушка сдается, ее тонкая сущность исчезает.
Третий стук вырывает Харуку из сна. Он лениво приоткрывает глаза. В его сознании поселилась усталость, он зевает, но прежде, чем успевает различить, кто находится за пределами его спальни, в тишине раздается громкий щелчок. Он поворачивает голову. Механизм замка поддался. Харука в замешательстве смотрит, как дверь со скрипом открывается.
Желтый свет из коридора проникает в комнату вслед за Амелией, и она быстро закрывает за собой дверь. Девушка уже подходит к Харуке, когда он поспешно садится в кровати. Юноша проводит ладонью по лицу в слабой попытке избавиться от оцепенения.
– Что ты…
Амелия бросается вперед. Она двигается быстро, но Харука быстрее – он моргает и заставляет глаза вспыхнуть ярким огнем, вызывая силу своей природы из глубины тела, которая устремляется наружу, как пылающая река. По мере движения она растет и расширяется. Харука направляет силу на Амелию, и та застывает, не в силах пошевелиться под его контролем, задыхаясь, широко раскрыв глаза.
Грудь Харуки вздымается, когда он удерживает девушку на месте. Он полностью подчиняет ее себе, даже не оставляя ее сознанию возможности общаться с ним. Он не использовал свою природу так по меньшей мере десять лет, а теперь сделал это неаккуратно – без разбора, без истинной сосредоточенности и привычной неги. Аромат его уникальной ауры повисает в комнате, как мутная пелена дыма от костра, но багровая и сверхъестественная. Если Харука не впитает его в себя в ближайшее время, он взбудоражит всех обитателей дома, привлекая их, как маяк.
– Асао? – зовет Харука в тишине, его взгляд устремлен на застывшую перед ним Амелию. К его огромному облегчению, Асао вскоре открывает дверь. Прикрыв ее за собой, он встает позади Амелии.
Как только ее руки оказываются связаны за спиной, слуга поднимает подбородок.
– Я готов. Можешь освободить ее.
Харука глубоко вдыхает, поглощая силу. Он мысленно скручивает ее в узел глубоко внутри себя. Амелия судорожно втягивает воздух, как будто она была под водой, ее глаза выпучиваются. Она брыкается и бьется всем телом об Асао, пытаясь освободиться, но крепкий слуга легко ее удерживает.
– Вы… вы обладаете настоящей силой, – вздохнула Амелия, ее голос охрип от последствий подчинения. – Я знала это. Я чувствовала запах – и вашу кровь. Невероятно!
– Амелия, – произносит Харука глубоким голосом, чтобы ее успокоить. Будучи низшего ранга, она более восприимчива к его словам, особенно после прямого воздействия ауры Харуки. – Ты не можешь врываться в чужую комнату. Я гость в вашем доме, и это крайне невежливо… Я вообще не должен говорить такие вещи.
– Я прошу прощения, ваша светлость. – Она качается в руках Асао. Девушка чуть не упала, но слуга удержал ее. – Я хотела питаться от вас, чтобы доставить вам удовольствие… выпустить… вашу… ауру…
С этими словами она засыпает. Асао перехватывает тело девушки, чтобы она не упала и, не сводя глаз с безжизненной фигуры, качает головой.
– Во-первых, я же вам говорил.
Харука закатывает глаза.
– Во-вторых, – продолжает Асао, – бедный ребенок врывается сюда, а у нее даже не хватит сил с вами справиться. «Вытяни свою ауру». Да, точно. Вам обязательно было полностью ее подчинять?
Харука делает глубокий вдох и чешет затылок.
– Нет… Однако она напугала меня, а у меня нет практики. Ты быстро подошел – ты слушал?
– Да. Я услышал вас, когда она только вошла в комнату. Моя спальня так чертовски далеко, что мне потребовалось время, чтобы дойти сюда. Это жуткое место.
Харука зевнул. Прошел целый день.
Читать дальше