Леопольд гвоздил камень снова и снова, всхлипывая от отчаяния. Допустить провал опять уже никак нельзя. Он замахнулся и обрушил руку снова. И на сей раз ощутил, как кристалл разломился в ладони на две неравные половинки.
Благодарю…
Чуть приподнял голову, чтобы видеть. Повернул ладонь. Трещина прошла через сердцевину кристалла. Черная маслянистая жидкость, сочась по изумрудному стеклу, достигла его кожи.
Он возопил от ее прикосновения.
Не от боли, а от безмерного, полнейшего ликования.
И в этот восхитительный момент постиг, что слухи были правдивы.
Он видел, как капля Люциферовой крови впиталась в его плоть, захватывая его, пожирая его своей тьмой целиком и полностью, оставляя по себе лишь предназначение.
И новое имя.
Он встал, исполнившись ужасающей силы, и его бледная кожа стала черной, как гагат. Воздел лик и воем возгласил миру свое новое имя, сокрушая окружающий камень одной лишь мощью голоса.
Имя мне Легион, разрушитель миров.
50 °F 10 °C. — Здесь и далее: прим. перев.
Следует отметить, что имя сержанта можно интерпретировать как «Иорданский Камень». Какой сакральный смысл вкладывает в это автор, читателю лучше решать самостоятельно.
В американских колледжах учебные курсы обозначают числовыми кодами, начинающимися с кода 101, ставшего синонимом азов всякой науки.
ПТСР — посттравматическое стрессовое расстройство.
Короткая музыкальная пьеса, обычно исполняемая на трубе на военных похоронах в США.
И снова говорящее имя: Христианин.
Да (ит.) .
Пуансеттия, или молочай красивейший, — традиционное рождественское украшение в Северной Америке.
Мертвая голова (Deadhead) — так в Америке прозвали фанатов рок-группы Grateful Dead, то есть «Благодарные мертвецы».
Веганство — радикальное вегетарианство.
Oculum (лат.) — око, глаз. В данном случае — 9-метровое отверстие в центре купола Пантеона, впускающее внутрь не только свет, но и ветер, и снег, и дождь.
Здесь будет уместно отметить, что англоязычные переводы Библии расходятся в терминологии с православными, так что искать точного соответствия в нижеследующих рассуждения попросту не следует. Следует также помнить, что Первый Ангел, или Первоангел, — синоним Архангела.
Откр. 8:7.
Откр. 8:3–5.
Авторы имеют неправильные представления об истории династии Романовых. Во времена Элисабеты, т. е. в середине XVII в., ничего подобного не происходило.
Mysterium fidei (лат.) — Таинство веры. Так называлась энциклика папы Павла VI, посвященная таинству Евхаристии и опубликованная в сентябре 1965 года.
«Тихая ночь» (Stille Nacht) — один из самых известных по всему миру рождественских гимнов, написанный в 1818 году. Автор текста — Йозеф Мор, музыки — Франц Грубер.
«Маленький барабанщик» (Little Drummer Boy) — рождественский гимн Кэтрин К. Дейвис по мотивам чешской народной колядки. Главной особенностью песни является рефрен «бом, бом», имитирующий звуки барабана. И в этом, и в настроении перекликается с песней «Вечерний звон».
Совершенно нереальная перспектива для православного храма.
Вымысел автора; стены наклона наружу не имеют.
Вероятно, ошибка. Такого вертолета не существует. Зато существует соответствующий описанию Agusta Westland «AW-139».
Вообще-то название AGM-114 Hellfire означает «адское пламя», но на самом деле представляет собой аббревиатуру от Helicopter Launched Fire-and-Forget, то есть «противовертолетная самонаводящаяся ракета».
Пер. С. Ошерова.
Автор допускает анахронизм. Сшивать листы в книги начали в I–II веках, то есть уже после смерти Христа. Автограф Евангелия, Несомненно, должен быть свитком, притом написанным на арамейском.
На самом деле в центре оазиса находится целый городок с населением 7 тысяч человек, а население всего оазиса достигает 23 тысяч.
Авторы путают. Полуночная рождественская месса у католиков именуется Пастырской, Ангельскую же справляют утром.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу