Маргарет Уэйс - Драконы летнего полдня

Здесь есть возможность читать онлайн «Маргарет Уэйс - Драконы летнего полдня» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1996, ISBN: 1996, Издательство: Азбука, Терра - Книжный клуб, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Драконы летнего полдня: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Драконы летнего полдня»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

 Месяц за месяцем, год за годом проходят над Кринном. Дуют промозглые осенние ветры, сыплют колкие ледяные кристаллы зимние облака, распускаются на лугах дивные цветы. Вслед за весной спешит лето... Однако Тьме ненавистен яркий солнечный свет. Глазам, привыкшим к вековой мгле, больше по нраву глухой сумрак и серые тени. Тёмная Воительница жаждет мщенья и собирает рассеянные в битвах полчища драконидов. Рыцари Тьмы подбираются к Башне Верховного Жреца. В синем безоблачном небе древнего Кринна зловещими силуэтами появляются Драконы Летнего Полдня.

Драконы летнего полдня — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Драконы летнего полдня», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Я около выхода. Оставайся около Палина. Дашь мне знать, если он пошевелится или заговорит. И положи посох! Тас переполз поближе к Палину. Он услышал шорох, а потом зажегся свет, мягкий и уютный. Подошел Рейстлин со свечой в металлическом под-свечнике, сделанном в форме птичьей лапы. Он поставил подсвечник на пол рядом с кендером.

- Кажется, ему лучше, - проговорил Тас, дотронувшись до лба Палина. - По крайней мере, теперь он теплее, чем был раньше. Но он все еще не пришел в себя.

- Проклятие все еще студит его кровь, но теперь его можно вылечить.

- Рейстлин строго взглянул на Таса. - Я велел тебе положить посох!

- Но я ведь положил! - запротестовал Тас. К полному своему изумлению он обнаружил, что продолжает сжимать посох в руке. - Ого! Это неспроста! Я думаю, он меня полюбил. Может быть, мне удастся зажечь на нем огонек?.. Ну всего один разок... Что за слово ты говоришь для этого? Шилак? Шилей? Шилейлак?

Сморщившись от досады, Рейстлин взялся за посох и потянул к себе, пытаясь заставить кендера разжать пальцы.

- Рейстлин! Разреши мне, всего только один раз... Ну пожалуйста! Извини, что взял тогда твои магические очки. Если я их когда-нибудь найду, я сразу же тебе их отдам! Как странно! Кажется, мои пальцы окостенели... Рейстлин высвободил посох, отнес его в дальний угол лаборатории и прислонил к стене.

Казалось, маг столь же неохотно расставался с ним, как и кендер мгновением ранее. Рейстлин не спешил отвести руку от дерева, а губы его двигались, сплетая магические слова. Но ничего не произошло. Рейстлин убрал руку и отвернулся. Он подошел к огромному каменному столу, зажег еще одну свечу и обернулся к Палину.

- Тас? - слабым голосом пробормотал Палин.

- Да! Я здесь! - Тас мгновенно забыл про посох и повернулся к нему. - Как ты себя чувствуешь?

- Плечо горит... И холодно... очень холодно... отвечал Палин, лязгая зубами. Что... Что слу-чилось?

- Я, в общем, и сам не очень понял, - начал Тас. - Я поздоровался с Китиарой и собирался пожать ей руку, как вдруг вижу: она достает меч и собирается тебя заколоть, а тут еще Рейстлин ка-ак налетит на меня, ну я и отключился...

- Что? - Палин непонимающе уставился на Таса, но потом память вернулась к нему. Он приподнялся и попытался сесть. Врата! Владычица Тьмы! Нам надо возвращаться...

- Мы вернулись, - успокоил его Тас, стараясь снова уложить его. Мы сейчас в лаборатории. Рейстлин тоже здесь.

- Дядя? - Палин нашел взглядом Рейстлина. На золотистой коже лица мага, обрамленного длинными седыми волосами, играли блики от свечи. Ты решил вернуться!

- Он прошел сквозь Врата, чтобы спасти те-бя, - пояснил Тас.

- Спасибо, дядя! - бледное лицо Палина осветила улыбка. Большое спасибо! - Он лег и закрыл глаза. Что же со мной? Мне так холодно...

- Тебя ранили проклятым оружием Бездны, - объяснил Рейстлин. - По счастью, только ранили. Если бы клинок попал тебе в сердце, то сейчас ты бы уже служил Чемошу... Я думаю, у меня здесь есть кое-что, что тебе поможет. Рейстлин отошел в глубь лаборатории и принялся рассматривать запыленные склянки, стоявшие в ряд на полке.

- Что это была за женщина? - внезапно спросил Палин. - Кто-то из любимых слуг Владычицы Тьмы?

- Можно сказать и так, хотя я не сомневаюсь, что действовала она не по приказу, а из каких-то своих собственных соображений. Это была моя се-стра, - ответил Рейстлин. - Твоя покойная тетушка - Китиара.

- Вот уж действительно повстречались с кучей старых друзей, - заметил Тас.

- И хотя, пожалуй, я не мог бы сейчас причислить Китиару к друзьям, но много лет назад мы дружили. Я помню, она еще тогда в пещере спасла меня от страшенного медведя. Ну в самом деле, откуда я мог знать, что это пугало всю зиму спит, а просыпается жутко голодным и злым?.. А вот и она умерла, - Тас тяжело вздохнул.

- Танис тоже теперь мертв, и вообще многие... умерли... По крайней мере, - добавил он, слегка оживляясь, - хоть один вернулся назад. Как я рад, что ты снова с нами, Рейстлин.

- Похоже на то... - согласился Рейстлин. Он закашлялся. Приступ был так силен, что маг сгорбился и, задыхаясь, схватился за грудь. Наконец ему полегчало и, вытерев губы рукавом и с трудом вбирая воздух, Рейстлин продолжил:

- Уверяю тебя, вернулся я почти непроизвольно.

- Он пытался уйти назад, - пояснил Тас. - Но драконьи головы так закричали... Это было просто поразительно! А Рейстлин задернул занавеску! Я думал, может, взглянуть на них, ну, посмотреть, что там головы делают...

- Не вздумай! раздраженно прервал его Рейстлин. - Или ты снова окажешься в забытьи, но на этот раз так скоро оттуда не выберешься! Найдя нужную склянку, маг снял ее с полки и открыл крышку. Заглянув в нее и удовлетворенно кивнув, направился к Палину. Склонившись над ним, он положил на рану голубоватую мазь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Драконы летнего полдня»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Драконы летнего полдня» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Драконы летнего полдня»

Обсуждение, отзывы о книге «Драконы летнего полдня» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x