Вазочка для пирожных уже украсилась редкими рубиновыми каплями. Салатница только готовилась, хищно пощелкивая челюстями, а кофейник вовсю пожинал кровавую жатву.
Короли волновались. Впервые за многие годы Дюжина превратилась в Одиннадцать. Из двоих новичков один погиб, а второй повредился рассудком.
— Это ужасно, ужасно! — шептались короли. — Несчастный Архитит.
— Исаммет дал, Исаммет взял, — лицемерно вздыхал шахинпадец. — Ай-вай-вай! Зачем, башка дурной? Зачем пропасть прыгнул? Кому теперь Махмуд сами люччи ковры продавать?
Но больше всех нервничал его преосвященство — бессменный председатель клуба. Взгляд жреца метался по замкнутому кругу.
Зарево за окном.
Водяные часы в углу.
Испуганные глаза коротышки Бизоатона.
Вновь клепсидра.
Вновь зарево.
Опять клепсидра.
Клепсидра вызывала у председателя наибольшую тревогу. Вода булькала, колесики проворачивались, но стрелки застыли почти вертикально. Длинная чуть-чуть отставала от короткой. До наступления полночи оставалась одна минута. И минута эта тянулась уже несколько часов.
— Эй, Лир, — рассеянно позвал председатель. — Подойдите-ка сюда, сын мой.
В голосе его не слышалось ничего, кроме аристократической скуки и желания развлечь себя беседой. Но король Лир был незаурядным дипломатом. Его магичество Бизоатон, например, еще в крохотном портшезике под стол ездил, когда Лир занял трон своего отца. Обойдя двух законных братьев, одного незаконного и с полдюжины двоюродных. И это не считая дядей и амбициозных советников.
— Ваше преосвященство?
— Скажите, Лир… Во время ритуала вы ничего не заметили? Такого… мнэ-э… — жрец пощелкал пальцами, подыскивая слово, — не совсем приличествующего обстановке.
— Ваше преосвященство?
В глазах короля горело искреннее стремление помочь. А еще — страх, уж его-то старый жрец умел разглядеть в людях. Король покосился на клепсидру.
— Вы имеете в виду существо в таком же балахоне, как у нас?
— Мм… Пожалуй.
— С настоящими рогами?
— Да. Если можно так выразиться.
— Бледное, со светящимися глазами?
— Да, да!
— Не видел, ваше преосвященство. Темно было.
— Жаль, сын мой. Очень жаль. Вы не находите, что здесь несколько душновато?
— Нахожу, ваше преосвященство.
— Тогда выйдем, прогуляемся, сын мой.
Наигранно-неспешным шагом они отправились вон из зала. За ними сразу же увязался Махмуд. Догадливость у сынов Востока в крови; одного взгляда на клепсидру хватило, чтобы понять, что происходит нечто странное. Один за другим дюжинцы покидали банкетный зал.
Последним выбежал шарлатан:
— Часдвена-а-адцатый!… — провыл он. — Часдвенадцатый-двенадцатый-двенадцатый! Когда-а-а?! Когда же… наступит эта трекля-атая полночь?!
Заботливые руки подхватили его под мышки.
— Он идет! — верещал Бизоатон. — Идет, верьте мне! Иде-оооот!!
— В конце концов, это возмутительно, господа, — послышались голоса. — Да кто же идет? Кто?! Кого ты видел?
— Меня.
Дюжинцы обернулись в замешательстве. Гигантская тень накрыла их — рогатая, растрепанная, дикая.
— Он видел меня, — объявил гость. — Приветствую вас, господа правители.
Никто не знает, как силы Зла выбирают жертву.
Некоторые закономерности все же существуют. Если вы — брюнетка с тонкими нервными губами и обреченностью во взгляде, то пощады не ждите. Опасно также быть прыщавым юнцом. Скептикам очень трудно — тем, что утверждают, будто привидений и живых мертвецов не существует.
Но Архитит не был ни первым, ни вторым, ни третьим. Просто в нужный миг он оказался на шаг ближе к лесу, чем Бизоатон. И сейчас стоял бледный, закутанный в лохматую шкуру с оленьими рогами.
Председатель опомнился первым:
— Великий Счетовод! — Он рухнул на колени, — Хвалу тебе возносим! Ты явился на наш зов?
— Счетовод! Казначей Пыли! — нестройно заголосили дюжинны, опускаясь в снег.
— Как мило. — Казначей приблизился к королям. — Да, явился. Во внеурочный год. И знаете зачем?
— Увы, — развел руками председатель. По лицу его пробежало нечто вроде сияния. — Это сокрыто от нас.
— Глупцы.
— Именно, ваше счетоводчество, — подтвердил председатель. — Шваль народишко, если честно. Вы уж просветите нас. Будьте добры.
— Ладно. Знаешь ли ты мои имена?
— Конечно.
— Тогда назови их.
— Казначей Пыли, — начал председатель. — Господин Бухгалтер. Великий Счетовод…
— Еще.
— Других не помню. Извините.
Человек в шкуре вздохнул:
Читать дальше