— Друзі мої… — буркотів Рук, намагаючись виборсатися з могутніх лабетів. — Вурра-ве, меерала! Серце моє голосно співає, що я сьогодні вкупі з вами!
— Ве-ве! Вурра-ві-іг! Ларра-віра-вуг! — Блукай-бурмила гомоніли всі нараз.
Вемеру ледь помітно нахилила голову, і всі ведмеді умент помовкли.
— Ве-велла-лум, — прогарчала вона серйозно. «Наші серця так само раді, що ти з нами». — Віра-вуллара. — «Але вони сумують, що нам доведеться тебе покинути».
Рук відсахнувся.
— Покинути? — перепитав він, торкаючись грудей долонею і нахиляючи голову. — Пощо розлучатися, як ми тільки-но зустрілися?
Вемеру сягнула широченною лапою, обережно взяла Рука за обличчя і притягла до себе. Він відчув її солодкаве дихання і побачив туск в очах.
— Вурра-віг, вурра-вулах, — сумно проказала ведмедиця. «Ми повинні приставити товстуна до Багнищанської застави. Така домовленість».
— Авжеж, — підтвердила Варіс, несподівано вродившись біля Рука. — Наша угода передбачає: ми повинні забрати з собою оте гергёпище, Вокса. Блукай-бурмила зголосилися піти до Палацу статуй і перенести його в безпечне місце у спеціально виготовленому паланкіні. Справа досить ризикована, але ми дали слово.
— Ве-ве вуралаг, — стиха промовив Рук. «Це небезпечне завдання. Ніхто вас не картатиме, як ви одмовитеся».
— Вурра-віг! — гостро відказала Вемеру, вищиривши зуби. — Вуру-ліра! — «Наші серця не знесли б такої ганьби».
Варіс усміхнулася.
— Вони не можуть дозволити собі підвести нас, — пояснила вона. — І якщо буде на те воля Неба, ми всі знову здибаємося біля Багнищанської застави. — Вона подала знак блукай-бурмилам — ті по черзі обнялися з Руком та й покинули міст.
Обернувшись, Рук добачив ув імлі тунелю високі розкішні ноші. Широке м’яке сидіння, оксамитові завіски, різьблена рама. Спереду і ззаду — по парі дебелих лакованих ручок.
Нахилившись, кожен із блукай-бурмил узяв по довгій ручці у свої здоровенні пазуристі лапи, відтак, на команду Варіс, ноші відірвано від землі.
— Ве-ве, віралах-луг-ве, — буркнула Ґала, хоробро всміхаючись. «Легка, мов пір’їнка, навіть для такого старого лантуха з кістками, як я».
Рук і собі всміхнувся. Ці блукай-бурмила всі як один геройської вдачі. Бібліотекарі щиро пишалися, що могли розраховувати на підтримку таких благородних створінь. Рук тільки побажав, щоб і зараз, і тоді, коли в ці ноші втелющиться ота неосяжна гора м’яса — Вокс Верлікс, ці ноші були однаково легкі для Ґалиних лап.
— Ве-ве, — прошепотів тихенько Рук, легенько водячи рукою по своїх грудях та чолу. «Щасливої дороги!» На очі хлопцеві набігли сльози.
«Щасливої дороги, Руку», — грянули у відповідь блукай-бурмила, рушаючи тунелем. «І нехай невдовзі ясен-місяць знов яскраво осяє нашу зустріч».
Рукові у горлі застряг терпкий клубок. Нічого, сказав він собі, ми ще небезпремінно зустрінемося.
А може, бачимося востаннє?
Фенбрус узяв хлопця за руку, і вони рушили з мосту.
— Ти зробив усе знаменито, Руку Човноводе, — приязно озвався він до юного бібліотекаря. — Тепер гарно попоїж і займай своє місце на судновій лаві біля старого професора Альквікса Венвакса. Йому зараз не завадить тверде плече, на яке можна б спертися. Ходімо, і нехай Земля та Небо благословлять нас і нашу Велику плавучу бібліотеку!
Розділ тринадцятий
Сторож-нетряк
Коли Ксант Філатін спускався вниз вузькою драбиною з гострого виступу на самісінькому вершечку Вежі ночі, з плеча його зіслизнув ящик, обіпнутий шкірою. Він гучно брязнув об край драбини.
— А бий тебе темнолесник! — буркнув Ксант собі під ніс, спиняючись, аби знову завдати ящика на плече.
Ящик був важенний. У ньому були гайкові ключі, дротяні щітки та масничка з тоненьким довгим носиком, а також сила-силенна всякого дрібнішого причандалля: веретенуватий висок-ватерпас, яким замірюють вертикальність шпиля, затискувач із фіксатором для вирівнювання зубців у численних зчеплених шестернях і що головне — мідяна калібрована барометрична астролябія. Ксант мав ретельно зняти з неї всі покази і передати своєму владці. Інструкції Найвищого Сторожа були ясні. Залізна дисципліна!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу